Gazing Upon The Four New Moons
Fields and forests lit by dusk
Candles snuffed out one by one
Into the starless nightsky
As the four orbs return again.
The weeping of heavens above
By moonlight our paths revealed
Summoned again with our true dark arts
Invoking the gift of the serpent.
As I praise the blood of the night
Seeping from the womb of Chaos.
A mist rises from the vast oceans
Covering the lands in darkness.
Return of the wounds in darkness
Illuminating this impure world
Four pale orbs of dusk positioned
To bestow the keys of the Occult.
And a power runs deep inside my veins
Flowing into another realm from this
Gazing upon the four new moons
Gazing upon an age of dark arts.
Contemplando las Cuatro Nuevas Lunas
Campos y bosques iluminados por el crepúsculo
Velas apagadas una a una
En el cielo nocturno sin estrellas
Mientras los cuatro orbes regresan de nuevo.
El llanto de los cielos arriba
Por la luz de la luna se revelan nuestros caminos
Convocados de nuevo con nuestras verdaderas artes oscuras
Invocando el don de la serpiente.
Alabo la sangre de la noche
Que mana del vientre del Caos.
Una niebla se eleva de los vastos océanos
Cubriendo las tierras en oscuridad.
Regreso de las heridas en la oscuridad
Iluminando este mundo impuro
Cuatro pálidos orbes del crepúsculo posicionados
Para otorgar las llaves de lo Oculto.
Y un poder corre profundo dentro de mis venas
Fluyendo hacia otro reino desde este
Contemplando las cuatro nuevas lunas
Contemplando una era de artes oscuras.