Beti da Garaiz
Apirilak hamar
Eskutitz hau azkena da
Berlingo auzo gorrian
Eztago sutondorik
Ez amatxorik
Neguan itzuliko naiz
Beti da garaiz
Beti da garaiz
Zigarro bat eta ginebra maiz
Egun horren zai
Egun horren zai
Ixiltasunean
Dardarka boli beltza
Larruzko diban txuri hau
Ohe bilakatu da
Goizeko seietan
Neguan itzuliko naiz
Beti da garaiz
Beti da garaiz
Zigarro bat eta ginebra maiz
Egun horren zai
Egun horren zai
Neguan itzuliko naiz
Beti da garaiz
Beti da garaiz
Zigarro bat eta ginebra maiz
Egun horren zai
Egun horren zai
Eta ahaztu badut? Bidea ahaztu badut?
Galdu badut? Indar dena galdu?
Paretaren bestaldeko ohiua
Plazerra da edo mina?
Besotan zaitut ala oraindik naiz
Ametsetan? Ametsetan?
Neguan itzuliko naiz
Beti da garaiz
Beti da garaiz
Zigarro bat eta ginebra maiz
Egun horren zai
Egun horren zai
Neguan itzuliko naiz
Beti da garaiz
Beti da garaiz
Zigarro bat eta ginebra maiz
Egun horren zai
Egun horren zai
Altijd op Tijd
April is hier
Deze brief is de laatste
In de rode buurt van Berlijn
Is er geen ondergang
Geen schaduw
In de winter kom ik terug
Altijd op tijd
Altijd op tijd
Een sigaret en vaak gin
Wachtend op die dag
Wachtend op die dag
In de stilte
Trilt de zwarte pen
Dit witte leren jasje
Is een bed geworden
Om zes uur 's ochtends
In de winter kom ik terug
Altijd op tijd
Altijd op tijd
Een sigaret en vaak gin
Wachtend op die dag
Wachtend op die dag
In de winter kom ik terug
Altijd op tijd
Altijd op tijd
Een sigaret en vaak gin
Wachtend op die dag
Wachtend op die dag
En als ik het vergeten ben? Als ik de weg vergeten ben?
Ben ik verloren? Al mijn kracht verloren?
De schreeuw aan de andere kant van de muur
Is het genot of pijn?
Hou ik van je of ben ik nog steeds
In dromen? In dromen?
In de winter kom ik terug
Altijd op tijd
Altijd op tijd
Een sigaret en vaak gin
Wachtend op die dag
Wachtend op die dag
In de winter kom ik terug
Altijd op tijd
Altijd op tijd
Een sigaret en vaak gin
Wachtend op die dag
Wachtend op die dag