٦ الصبح (6 il sobh)
قلبي معاه
qalbi ma'ah
ولو بيقولوا قلبي قاسي
w law biqoolu qalbi qasi
بس معه ما بيقسى
bas ma'ah ma biqsa
وكيف ما رمانا
w kayfa ma ramanā
من الهوا قلبي عمره
min al-hawa qalbi 'umru
ما بيشكي، وانت فيه
ma bishki, w enta fīh
كيف عشنا بماضي ما فيه أنا وياك
kayfa 'ishnā bimāḍī ma fīh anā w yāk
صوتك نساني اللي كان و أخذني معاه
ṣawtak nisānī illī kān w akhadhni ma'ah
ما بشوف نهاري ما فيه أنا وياك
ma bashūf nahārī ma fīh anā w yāk
أنا وانت
anā w enta
من سته الصبح بفكر فيك
min sitta al-ṣubḥ bifakkir fīk
كل لحظة بمر علي ساعتي في ايدي
kul laḥẓa bimurr 'alay sā'ati fī yādī
سعات بدور علي فات و سعات اجيلك
sa'āt badūr 'alā fāt w sa'āt ajīlak
اجيلك احكيلك بعدك نار
ajīlak aḥkīlak ba'dak nār
وانك علي بالي ليل و نهار
w 'andak 'alī bālī layl w nahār
واسرح في عيونك وبخيالها الاقيني
w asraḥ fī 'uyūnak w bikhayālihā alqīnī
ويطول الوقت وبامانة
w yiṭūl al-waqt w bi-amānah
بستنى يعدي ونتلاقي
bistannā ya'dī w nitlāqī
لو لاخر الدنيا فعينيا انا اشيلك
law lākhir al-dunyā f 'aynī anā ashīlak
Sechs Uhr morgens (6 il sobh)
Mein Herz ist bei dir
Und auch wenn sie sagen, mein Herz sei hart
Mit dir wird es nicht hart
Und egal wie sehr wir uns drehten
Durch die Luft, mein Herz
Klagt nie, und du bist darin
Wie lebten wir in einer Vergangenheit ohne dich und mich
Deine Stimme hat mich vergessen, was war, und hat mich mitgenommen
Ich sehe meinen Tag nicht, wenn du nicht bei mir bist
Ich und du
Seit sechs Uhr morgens denke ich an dich
Jede Sekunde, die an meiner Uhr vorbeigeht, in meiner Hand
Manchmal suche ich nach dir, und manchmal komme ich zu dir
Ich komme zu dir, um dir zu sagen, du bist noch ein Feuer
Und du bist Tag und Nacht in meinen Gedanken
Ich verliere mich in deinen Augen und in ihren Träumen finde ich mich
Die Zeit vergeht, und ehrlich gesagt
Ich warte darauf, dass sie vergeht, damit wir uns treffen
Wenn es bis ans Ende der Welt geht, ich trage dich in meinen Augen.