٦ الصبح (6 il sobh)
قلبي معاه
qalbi ma'ah
ولو بيقولوا قلبي قاسي
w law biqoolu qalbi qasi
بس معه ما بيقسى
bas ma'ah ma biqsa
وكيف ما رمانا
w kayfa ma ramanā
من الهوا قلبي عمره
min al-hawa qalbi 'umru
ما بيشكي، وانت فيه
ma bishki, w enta fīh
كيف عشنا بماضي ما فيه أنا وياك
kayfa 'ishnā bimāḍī ma fīh anā w yāk
صوتك نساني اللي كان و أخذني معاه
ṣawtak nisānī illī kān w akhadhni ma'ah
ما بشوف نهاري ما فيه أنا وياك
ma bashūf nahārī ma fīh anā w yāk
أنا وانت
anā w enta
من سته الصبح بفكر فيك
min sitta al-ṣubḥ bifakkir fīk
كل لحظة بمر علي ساعتي في ايدي
kul laḥẓa bimurr 'alay sā'ati fī yādī
سعات بدور علي فات و سعات اجيلك
sa'āt badūr 'alā fāt w sa'āt ajīlak
اجيلك احكيلك بعدك نار
ajīlak aḥkīlak ba'dak nār
وانك علي بالي ليل و نهار
w 'andak 'alī bālī layl w nahār
واسرح في عيونك وبخيالها الاقيني
w asraḥ fī 'uyūnak w bikhayālihā alqīnī
ويطول الوقت وبامانة
w yiṭūl al-waqt w bi-amānah
بستنى يعدي ونتلاقي
bistannā ya'dī w nitlāqī
لو لاخر الدنيا فعينيا انا اشيلك
law lākhir al-dunyā f 'aynī anā ashīlak
6 de la mañana
Mi corazón está contigo
Aunque digan que soy frío
Pero contigo no me vuelvo duro
Y como sea que nos haya tratado
Desde el aire, mi corazón
Nunca se queja, y tú estás en él
¿Cómo vivimos en un pasado sin nosotros dos?
Tu voz me hizo olvidar lo que era y me llevó contigo
No veo mis días sin nosotros dos
Tú y yo
Desde las seis de la mañana pienso en ti
Cada momento que pasa, mi reloj en la mano
A veces busco el pasado y a veces voy a buscarte
Voy a buscarte y decirte que aún ardes
Y que estás en mi mente día y noche
Me pierdo en tus ojos y en su fantasía
Y el tiempo se alarga, y con sinceridad
Espero que pase y nos encontremos
Si es hasta el fin del mundo, en mis ojos te llevo.