395px

Zes uur 's ochtends

Zeyne

٦ الصبح (6 il sobh)

قلبي معاه
qalbi ma'ah
ولو بيقولوا قلبي قاسي
w law biqoolu qalbi qasi
بس معه ما بيقسى
bas ma'ah ma biqsa

وكيف ما رمانا
w kayfa ma ramanā
من الهوا قلبي عمره
min al-hawa qalbi 'umru
ما بيشكي، وانت فيه
ma bishki, w enta fīh

كيف عشنا بماضي ما فيه أنا وياك
kayfa 'ishnā bimāḍī ma fīh anā w yāk
صوتك نساني اللي كان و أخذني معاه
ṣawtak nisānī illī kān w akhadhni ma'ah
ما بشوف نهاري ما فيه أنا وياك
ma bashūf nahārī ma fīh anā w yāk
أنا وانت
anā w enta

من سته الصبح بفكر فيك
min sitta al-ṣubḥ bifakkir fīk
كل لحظة بمر علي ساعتي في ايدي
kul laḥẓa bimurr 'alay sā'ati fī yādī
سعات بدور علي فات و سعات اجيلك
sa'āt badūr 'alā fāt w sa'āt ajīlak

اجيلك احكيلك بعدك نار
ajīlak aḥkīlak ba'dak nār
وانك علي بالي ليل و نهار
w 'andak 'alī bālī layl w nahār
واسرح في عيونك وبخيالها الاقيني
w asraḥ fī 'uyūnak w bikhayālihā alqīnī
ويطول الوقت وبامانة
w yiṭūl al-waqt w bi-amānah
بستنى يعدي ونتلاقي
bistannā ya'dī w nitlāqī

لو لاخر الدنيا فعينيا انا اشيلك
law lākhir al-dunyā f 'aynī anā ashīlak

Zes uur 's ochtends

Mijn hart is bij jou
Ook al zeggen ze dat mijn hart hard is
Bij jou wordt het nooit hard

En hoe we ook geworpen zijn
Van de liefde, mijn hart
Klaagt nooit, en jij bent erin

Hoe hebben we geleefd in een verleden zonder jou en mij
Jouw stem deed me vergeten wat was en nam me mee
Ik zie mijn dag niet zonder jou en mij
Jij en ik

Vanaf zes uur 's ochtends denk ik aan jou
Elke seconde die voorbijgaat, is mijn klok in mijn hand
Soms zoek ik naar de tijd en soms kom ik naar jou

Kom ik naar jou om je te vertellen dat je nog steeds een vlam bent
En dat je dag en nacht in mijn gedachten bent
En ik dwaal in jouw ogen en in mijn fantasieën vind ik je
De tijd gaat langzaam en eerlijk gezegd
Ik wacht tot het voorbij is en we elkaar ontmoeten

Als het het einde van de wereld is, dan draag ik jou in mijn ogen

Escrita por: