棘の海 (ibara no umi)
うそをついたひとにもあしたしんでしまうひとにも
uso o tsuita hito ni mo ashita shindeshimau hito ni mo
くだらないことばにさえすべてにうまれたばしょがある
kudaranai kotoba ni sae subete ni umareta basho ga aru
だいじにできないものにもいやでしかたがないことにも
daiji ni dekinai mono ni mo iyade shikata ga nai koto ni mo
つまらないことばにさえすべてにしにゆくばしょがある
tsumaranai kotoba ni sae subete ni shiniyuku basho ga aru
そうよすべてもまぼろしよ
souyo subete maboroshiyo
あなたのめにうつるものすべて
anata no me ni utsuru mono subete
すべてがまぼろしよ
subete ga maboroshiyo
なみだをふいておねむりなさい
namida o fuite o nemurinasai
そしてくるえいこうのひびを
soshite kuru eikou no hibi o
まぶたにやどらせて
mabuta ni yadorasete
にどとあえぬひとたちゆるされることをまってそこにいても
nidoto aenu hitotachi yurusareru koto o matte soko ni ite mo
まほうはゆっくりとけていくわそしていつかふりかえるでしょう
mahou wa yukkuri toketekuwa soshite itsuka furikaerudeshou
うつくしさを
utsukushi sa o
Mar de espinas
Incluso para aquellos que usan máscaras y para aquellos que morirán mañana
Hay un lugar donde todo nace incluso en palabras sin sentido
Incluso para cosas que no se pueden valorar y para cosas sin solución
Hay un lugar donde todo muere incluso en palabras aburridas
Sí, todo es una ilusión
Todo lo que se refleja en tus ojos
Todo es una ilusión
Seca tus lágrimas y duerme
Y luego, deja que los días de gloria vengan a descansar en tus párpados
Esperando ser perdonados por aquellos que nunca volveremos a ver, incluso si nos quedamos allí
La magia se derrite lentamente y algún día, seguramente, miraremos hacia atrás
La belleza
Escrita por: Avu Barazono