colors
色のない世界では
iro no nai sekai de wa
明日の鼓動もない
ashita no kodou mo nai
モノクロの空には
monokuro no sora ni wa
無邪気な雨が降る
Mujaki na ame ga furu
足取りの数だけ傷つき
ashidori no kazu dake kizutsuki
傷つけた
kizutsuketa
君と出会う前に
kimi to deau mae ni
気づいた足跡
kizuita ashiato
ただ捜してた
tada sagashiteta
陽が差し込める場所
hi ga sashikomeru basho
そこから始まる
soko kara hajimaru
新しい視界
atarashii shikai
君がくれた 微かな光
kimi ga kureta kasuka na hikari
伸ばした手をつないで
nobashita te wo tsunaide
もしもう一度 逢えたとしたら
moshi mou ichido aeta to shitara
宝物をさがそう
takaramono wo sagasou
痛みの水たまり
itami no mizutamari
走って蹴り上げる
hashitte keriageru
孤独と隣り合う
kodoku to nari au
幸せのために
shiawase no tame ni
君の瞳に
kimi no hitomi ni
涙が溢れたら
namida ga afuretara
僕が矢を放ち
boku ga ya wo hanachi
皆蹴散らそう
mina kechirasaou
君がくれた 確かな光
kimi ga kureta tashika na hikari
二人で手をつないで
futari de te wo tsunaide
どんなときも そばにいるから
donna toki mo soba ni iru kara
宝物をさがそう
takaramono wo sagasou
色彩が踊り
shikisai ga odori
僕をつつんで行く
boku wo tsutsunde iku
深い闇を越え
fukai yami wo koe
必ずむかえにゆくから
kanarazu mukae ni yuku kara
君がくれた 微かな光
kimi ga kureta kasuka na hikari
伸ばした手をつないで
nobashita te wo tsunaide
もしもう一度 逢えたとしたら
moshi mou ichido aeta to shitara
宝物をさがそう
takaramono wo sagasou
colores
En un mundo sin color
no hay latidos para mañana
bajo un cielo en blanco y negro
cae una lluvia inocente
Por cada paso que doy, me lastimo
y lastimo a otros
antes de conocerte
me di cuenta de las huellas
Solo estaba buscando
un lugar donde entre la luz
ahí es donde comienza
una nueva perspectiva
La tenue luz que me diste
tomando mi mano extendida
si alguna vez nos encontramos de nuevo
busquemos un tesoro
Charcos de dolor
corro y los pateo
junto a la soledad
por la felicidad
Si tus ojos
se llenan de lágrimas
lanzaré una flecha
y dispersaré a todos
La luz firme que me diste
juntos de la mano
siempre estaré a tu lado
busquemos un tesoro
Los colores bailan
y me envuelven
más allá de la profunda oscuridad
definitivamente iré a buscarte
La tenue luz que me diste
tomando mi mano extendida
si alguna vez nos encontramos de nuevo
busquemos un tesoro