Laurie (Don’t Misrepresent Me)
Please don't misrepresent me
I've been kind to you, oh so kind
And if you want to frame me
Oh, for your own shame
Well you need to know that it won't take away your pain
Oh but I wish it would for your sake
Those wrongs done to you were so wrong
Don't you even realise, don't you even see
I've always been on your side, oh what you were to me
It's a miracle, man, a magician
Don't be afraid, they call me
Laurie, I'm so proud of you
You've achieved way beyond what he tried to put a stop to
Now I've never told a soul about the river
That poured out of you over me, oh Laurie
So why, why'd you shove me out like it's a game
Sometimes I wonder if I'll ever see you again
Don't you even realise, don't you even see
I've always been on your side, oh what you are to me
Is a miracle, man, oh a magician
Please don't misrepresent me
I've been kind to you, oh so kind
And if you want to frame me
Oh, for your own shame
Oh you go ahead, I'll be here for you all the same
Laurie (No me malinterpretes)
Por favor, no me malinterpretes
He sido amable contigo, oh tan amable
Y si quieres culparme
Oh, por tu propia vergüenza
Bueno, necesitas saber que no aliviará tu dolor
Oh, pero desearía que lo hiciera por tu bien
Esos errores cometidos contra ti fueron tan injustos
¿No te das cuenta siquiera, no ves?
Siempre he estado de tu lado, oh lo que eras para mí
Es un milagro, hombre, un mago
No tengas miedo, me llaman
Laurie, estoy tan orgulloso de ti
Has logrado mucho más de lo que intentó detener
Nunca le conté a nadie sobre el río
Que se derramó sobre mí, oh Laurie
Entonces, ¿por qué, por qué me empujaste como si fuera un juego?
A veces me pregunto si alguna vez te volveré a ver
¿No te das cuenta siquiera, no ves?
Siempre he estado de tu lado, oh lo que eres para mí
Es un milagro, hombre, oh un mago
Por favor, no me malinterpretes
He sido amable contigo, oh tan amable
Y si quieres culparme
Oh, por tu propia vergüenza
Oh, sigue adelante, estaré aquí para ti de todas formas