Hapartizan
Sham harchek baya'ar alon atik
nitzav ulyado badeshe haprtizan shachav
Vehu shachav bli no'a shuv eino nirdam
taltaley zahav lo ru'ach tefazrem
Sham harchek babayit ima homiya
bidma'ot shel tza'ar locheshet umlala
Otcha beni gidalti shamarti mikol ra
ach kadur oferet becha beni paga
Hayo hayta li isha eshet chayil
barcha mimeni bidmi halayil
Lakcha ita et beni hakatan
et beni machmadi Yehonatan
Mi pilel pilel umi milel milel
shekazot ikreni la'azazel
Yaldei harechovot yodim bi even
kor'im li shikor memar'merim et chayay
ach lamah umadu'a tir'defuni achi
biglal'cha habak'buk (yach'rim abuk) la'azazel
Mi pilel pilel umi milel milel
shekazot ikreni la'azazel
Hapartizan
En la aldea antigua del viejo roble
se yergue solitario en el campo el partisano yace
Y él yace sin descanso, no se duerme de nuevo
las cadenas de oro no lo detienen
En la aldea, en la casa de la madre silenciosa
con lágrimas de dolor no se despierta ni se lamenta
A ti, hijo mío, te crié, te protegí de todo mal
pero una pelota de fuego en ti, hijo mío, golpea
Ella fue para mí una mujer valiente
me bendijo con lágrimas en la noche
Tomó a mi pequeño hijo
a mi amado hijo Yehonatan
¿Quién ora ora y quién habla habla?
que así me llaman al azazel
Los niños de las calles me conocen por la piedra
me llaman borracho, murmuran sobre mi vida
pero ¿por qué y por qué me persiguen, hermano?
por tu culpa el demonio (enciende el fuego) al azazel
¿Quién ora ora y quién habla habla?
que así me llaman al azazel