Khit Nomer Odin ("Ia milogo uznaiu po pokhodke...")
Ia milogo uznaiu po pokhodke,
On nosit briuki-galife, (o chto ty, chto ty!)
On shliapu, shliapu nosit a-lia panamu,
Botinochki on nosit {marinam}.
On shliapu, shliapu nosit a-lia panamu,
Botinochki on nosit {marinam}.
Zachem ia vas, rodnen'kij, uznala? (ehkh, zachem?)
Zachem, zachem ia povstrechala vas? (chto ty!)
Ia ran'she, ran'she ehtogo ne znala,
Teper' zhe ia stradaiu kazhdyj chas.
Ia ran'she, ran'she ehtogo ne znala,
Teper' zhe ia stradaiu kazhdyj chas.
Moj mal'chik uekhal, ne vernetsia, ne vernetsia.
Uekhal navechno, navsegda. (chto ty!)
V Parizh, v Parizh on bol'she ne vernetsia,
Ostavil tol'ko kartochku svoiu. (Chto ty govorish', Alesha?)
V Parizh, v Parizh on bol'she ne vernetsia, ne vernetsia,
Ostavil tol'ko kartochku svoiu.
Número Uno ("Reconozco a mi amado por su forma de andar...")
Reconozco a mi amado por su forma de andar,
Él lleva pantalones de galife, (¡qué dices, qué dices!)
Él lleva un sombrero, un sombrero estilo panamá,
Y usa botines {marinam}.
Él lleva un sombrero, un sombrero estilo panamá,
Y usa botines {marinam}.
¿Por qué te reconocí, pariente? (¡ah, por qué?)
¿Por qué, por qué los encontré? (¡qué dices!)
Antes, antes no sabía de esto,
Ahora sufro cada hora.
Antes, antes no sabía de esto,
Ahora sufro cada hora.
Mi chico se fue, no regresará, no regresará.
Se fue para siempre, para siempre. (¡qué dices!)
A París, a París ya no regresará,
Solo dejó su tarjeta. (¿Qué estás diciendo, Alesha?)
A París, a París ya no regresará, no regresará,
Solo dejó su tarjeta.