Un Soffio Caldo
L'alba e i granai,
filtra di qua dal monte.
Piano si accende,
striscia e dà vita al cielo.
Scende e colora
vivida il fiume e il ponte.
Oh è tempo per noi di andare via.
Un respiro d'aria nuova.
Chiudo gli occhi e sento di già
che la stagione mia si innova.
Un soffio caldo che va,
un sogno caldo che va.
Sogni che a volte
si infrangono al mattino;
spengono l'alba, ci spengono pà.
Ma quanti cani
mordono il nostro cammino.
Ohoh, ma i sogni sai non dormono mai.
Un respiro d'aria buona.
Chiudo gli occhi e sento di già
che la stagione mia ritrova
un soffio caldo di libertà
ohohoh, la libertà.
Sotto un cielo d'aria nuova
apro gli occhi e sento di già,
sento pace nell'aurora.
Un soffio caldo di libertà,
Un sogno caldo di libertà
ohohoh, la libertà.
A Warm Breath
Dawn and the barns,
filter from the mountain.
Softly it lights up,
crawls and gives life to the sky.
Descends and vividly colors
the river and the bridge.
Oh it's time for us to go away.
A breath of fresh air.
I close my eyes and already feel
that my season is renewing.
A warm breath that goes,
A warm dream that goes.
Dreams that sometimes
shatter in the morning;
they extinguish the dawn, they extinguish us.
But how many dogs
bite our path.
Oh, but you know dreams never sleep.
A breath of good air.
I close my eyes and already feel
that my season rediscovers
a warm breath of freedom.
Oh, freedom.
Under a sky of new air
I open my eyes and already feel,
I feel peace in the dawn.
A warm breath of freedom,
A warm dream of freedom,
Oh, freedom.
Escrita por: Francesco Guccini / Zucchero