395px

Bümpliz-Casablanca

Züriwest

Bümpliz-casablanca

dr mond dä chääs hanget zwüsche de wouche
mir zwe hange vor dr beiz
u du hesch ds outo dert bir chiuche
mir loufe übere u du seisch
mir chönnte doch no irgendwo härega
mir schtige ii u du hesch plötzlech die idee
u seisch weisch wielang
dass i ds meer scho nümm ha gsee
un'i mues lache u du überleisch u seisch
morn am drüü wäre mr ds nizza
u vo dert chönnte mr ds schiff nöö
bis übere nach afrika
dert verchoufe mr ds outo
u när längt's für ne monet oder zwee
dert bin'i no nie gsii
u casablancatönt doch besser aus bümpliz
u em aute ir bude schribe mr e charte vo dert
är söu nume afa aafa
u nid uf üs warte
äs wärd summer oder herbscht
u casablanca tönt doch besser aus bümpliz
u när sii mr gange
mir sii druff u dranne gsii
mir wäre fasch gange
aber du oder i ha plötzlech gseit es schiist mi aa

Bümpliz-Casablanca

de mond hangt vol kaas tussen de muren
wij hangen voor de kroeg
en jij hebt de auto daar bij de keuken
wij lopen over en jij zegt
we zouden toch nog ergens heen kunnen gaan
wij stappen in en jij hebt plots die idee
en zegt weet je hoe lang
ik het meer al niet heb gezien
ik moet lachen en jij overleeft en zegt
dit weekend om drie uur zouden we naar Nice gaan
en van daaruit kunnen we met de boot
tot over naar Afrika
we verkopen de auto
en het duurt maar een maand of twee
ik ben daar nog nooit geweest
en Casablanca klinkt toch beter dan Bümpliz
en in de auto schrijven we een kaart van daar
hij moet gewoon maar afkomen
en niet op ons wachten
het wordt zomer of herfst
en Casablanca klinkt toch beter dan Bümpliz
en als we gaan
we zijn er al geweest
we zouden bijna gaan
maar jij of ik hebben plots gezegd het sneeuwt ook voor mij

Escrita por: