Stay Foolish
これは二十歳じゃない
kore wa hatachi janai
作業着はぎとっても
sagyōgi hagitotte mo
まだ汚船航の匂い床に寝そべってた
mada osenkō no nioi yuka ni nesobetteta
一丁前に回り回る扇風機に嘆いてた
icchomae ni mawarimawaru senpūki ni nageiteta
ふと会えない人を思い浮かべてた
futo aenai hito o omoiukabeteta
キューナ矛盾が解いならせない
kyūna mujun ga kainarasenai
誰のせいってわけじゃない
dare no sei tte wake janai
色の恋野菜ばっかり歪んでた
iro no koi yasai bakkari yugaiteta
鮮やかな仕草に混ざりたいのに
azayakana shigusa ni mazaritai noni
声があるのにいつもどうして
koe ga aru noni itsumo dōshite
一時けばいいのに馬鹿じゃないのに
ittokeba ii noni baka janai noni
ありきたりだろうけど
arikitari darou kedo
僕には君を思い返す日々で過ごしていける
boku ni wa kimi o omoikaesu hibi de sugoshiteikeru?
もういないのに引かれ合うのに
mō inai noni hikareau noni
一瞬の夏だったよ
isshun no natsu datta yo
ありがとう
arigatō
僕に残ってる引きずる温もり
boku ni nokotteru hikizuru nukumori
ずっとまだ目の前に
zutto mada me no mae ni
それは私じゃない
sore wa watashi janai
傷つけないさよならを
kizutsukenai sayonara o
靴に石入っても歩き考えてた
kutsu ni ishi haitte mo aruki kangaeteta
先ばかり気にする君と遅れを取る私と
saki bakari ki ni suru kimi to okure o toru watashi to
ふと気恥ずかしい日々を思い浮かべてた
futo gikochinai hibi o omoiukabeteta
この先どうするねどうしようわからない
kono saki dō suru ne dō shiyou wakaranai
君がため息つくこのやり取りに
kimi ga tameiki tsuku kono yaritori ni
安心できる自分がいた
anshin dekiru jibun ga ita
キューナ矛盾が解いならせない
kyūna mujun ga kainarasenai
何がきっかけとかじゃないけど
nani ga kikkake toka janai kedo
疲れてくことも慣れていたと思う
tsukareteku koto mo nareteita to omou
それが始まりで義務になったし
sore ga hajimari de gimu ni natta shi
ゴールだったしご飯できたよ
gooru datta shi gohan dekita yo
一時けばいいのに馬鹿じゃないのに
ittokeba ii noni baka janai noni
ありきたりだろうけど
arikitari darou kedo
僕には君を思い返す日々で過ごしていける
boku ni wa kimi o omoikaesu hibi de sugoshiteikeru?
もういないのに引かれ合うのに
mō inai noni hikareau noni
一瞬の夏だったよ
isshun no natsu datta yo
これ以上求めた贅沢な悲しみは
kore ijō motometa zeitakuna kanashimi wa
どこへ行くの
doko e yuku no
君の普段着たたむ途端に
kimi no fudangi tatamu totan ni
肩ずいた理屈の中で吸って吐いて
katazuita rikutsu no naka de sutte haite
だって大丈夫だって
datte daijōbu datte
終わりが近いと仲良くなれたし
owari ga chikai to nakayoku naretashi
桃鉄買って君が寝落ちして
momotetsu katte kimi ga neochi shite
自分の好きより君の好き
jibun no suki yori kimi no suki
が何よりも大事で
ga nani yori mo daiji de
同じ気持ちって
onaji kimochi tte
傷ついちゃだめみたいな
kizuicha dame mitai na
さよならばっかだよ
sayonara bakka da yo
一時けばいいのに馬鹿じゃないのに
ittokeba ii noni baka janai noni
ありきたりだろうけど
arikitari darou kedo
僕には君を思い返す日々で過ごしていける
boku ni wa kimi o omoikaesu hibi de sugoshiteikeru
もういないのに引かれ合うのに
mō inai noni hikareau noni
一瞬の夏だったよ
isshun no natsu datta yo
ありがとう
arigatō
僕に残ってる引きずる温もり
boku ni nokotteru hikizuru nukumori
ずっとまだ目の前に
zutto mada me no mae ni
Bleib töricht
Das ist nicht zwanzig Jahre alt
Selbst wenn ich die Arbeitskleidung ablege
Rieche ich immer noch den Gestank des alten Schiffs, liege auf dem Boden
Ich habe über den Ventilator geklagt, der sich dreht
Plötzlich dachte ich an jemanden, den ich nicht treffen kann
Die Widersprüche können nicht gelöst werden
Es liegt nicht an jemandem
Die Farben der Liebe waren nur verzerrt
Ich möchte mich in die lebhaften Gesten mischen
Obwohl ich eine Stimme habe, warum ist es immer so?
Es wäre schön, wenn es nur einen Moment wäre, ich bin nicht dumm
Es mag gewöhnlich sein, aber
Ich kann die Tage verbringen, an denen ich an dich denke
Obwohl du nicht mehr da bist, ziehen wir uns an
Es war ein kurzer Sommer
Danke
Die Wärme, die mich noch umgibt
Steht immer noch direkt vor mir
Das bin nicht ich
Ein Abschied, der nicht wehtut
Selbst wenn Steine in meinen Schuhen sind, habe ich nachgedacht
Du, die immer nur nach vorne schaut, und ich, die zurückbleibt
Plötzlich dachte ich an die peinlichen Tage
Was soll ich jetzt tun, ich weiß es nicht
In diesem Austausch, wo du seufzt
War ich ein Teil von mir, der sich sicher fühlte
Die Widersprüche können nicht gelöst werden
Es ist nicht so, dass es einen Auslöser gibt
Aber ich denke, ich habe mich daran gewöhnt, müde zu sein
Das wurde zum Anfang und zur Pflicht
Es war das Ziel, das Essen ist fertig
Es wäre schön, wenn es nur einen Moment wäre, ich bin nicht dumm
Es mag gewöhnlich sein, aber
Ich kann die Tage verbringen, an denen ich an dich denke
Obwohl du nicht mehr da bist, ziehen wir uns an
Es war ein kurzer Sommer
Diese übertriebenen Traurigkeiten, die ich mehr wollte
Wohin gehen sie?
Sobald du deine Alltagskleidung zusammenlegst
Atme ich in der Logik, die auf meinen Schultern lastet, ein und aus
Denn es ist in Ordnung
Wir konnten uns anfreunden, als das Ende nah war
Ich kaufte "Momotetsu" und du bist eingeschlafen
Was ich mag, ist weniger wichtig als das, was du magst
Das ist das Wichtigste
Die gleichen Gefühle
Scheinen nicht verletzt werden zu dürfen
Es ist nur ein ständiger Abschied
Es wäre schön, wenn es nur einen Moment wäre, ich bin nicht dumm
Es mag gewöhnlich sein, aber
Ich kann die Tage verbringen, an denen ich an dich denke
Obwohl du nicht mehr da bist, ziehen wir uns an
Es war ein kurzer Sommer
Danke
Die Wärme, die mich noch umgibt
Steht immer noch direkt vor mir