Három Rigó
Három rigó ül az ágon, jó kedvük van ahogy látom
Vígan dalolnak ha hull a hó
Feketécske mind a három, együtt járnak télen-nyáron
Hallali-hallali-hallali-hó
A jobb szélsõ azt kívánja, legyen neki harisnyája
Amelyikben nem hullik a hó
Harisnyája legyen sárga, elmehessen így a bálba
Hallali-hallali-hallali-hó
A középsõ feje búbja olyan csupasz mint az ujja
Nem bánja, ha ráhullik a hó
Miért nem hordod a sapkádat, ne szomorítsd el anyádat
Hallali-hallali-hallali-hó
A bal szélsõ kiskabátja beragadt az õszi sárba
Mit veszel fel hogyha hull a hó
Testvéreid melengetnek, a hidegbe nem engednek
Hallali-hallali-hallali-hó
Tres mirlos
Tres mirlos se sientan en la rama, parecen estar de buen humor
Alegremente cantan cuando cae la nieve
Todos son negros, los tres juntos van en invierno y verano
¡Hallali-hallali-hallali-hó!
El de la derecha desea tener medias
En las que no se pegue la nieve
Que sean amarillas, para poder ir al baile así
¡Hallali-hallali-hallali-hó!
La cabeza del del medio está tan calva como su dedo
No le importa si le cae la nieve
¿Por qué no usas tu gorro? No entristezcas a tu madre
¡Hallali-hallali-hallali-hó!
El de la izquierda tiene atascado su abrigo en el barro otoñal
¿Qué te pondrás cuando caiga la nieve?
Tus hermanos te abrigan, no te dejan en el frío
¡Hallali-hallali-hallali-hó!