Traducción generada automáticamente
Három Rigó
100 Folk Celsius
Tres mirlos
Három Rigó
Tres mirlos se sientan en la rama, parecen estar de buen humorHárom rigó ül az ágon, jó kedvük van ahogy látom
Alegremente cantan cuando cae la nieveVígan dalolnak ha hull a hó
Todos son negros, los tres juntos van en invierno y veranoFeketécske mind a három, együtt járnak télen-nyáron
¡Hallali-hallali-hallali-hó!Hallali-hallali-hallali-hó
El de la derecha desea tener mediasA jobb szélsõ azt kívánja, legyen neki harisnyája
En las que no se pegue la nieveAmelyikben nem hullik a hó
Que sean amarillas, para poder ir al baile asíHarisnyája legyen sárga, elmehessen így a bálba
¡Hallali-hallali-hallali-hó!Hallali-hallali-hallali-hó
La cabeza del del medio está tan calva como su dedoA középsõ feje búbja olyan csupasz mint az ujja
No le importa si le cae la nieveNem bánja, ha ráhullik a hó
¿Por qué no usas tu gorro? No entristezcas a tu madreMiért nem hordod a sapkádat, ne szomorítsd el anyádat
¡Hallali-hallali-hallali-hó!Hallali-hallali-hallali-hó
El de la izquierda tiene atascado su abrigo en el barro otoñalA bal szélsõ kiskabátja beragadt az õszi sárba
¿Qué te pondrás cuando caiga la nieve?Mit veszel fel hogyha hull a hó
Tus hermanos te abrigan, no te dejan en el fríoTestvéreid melengetnek, a hidegbe nem engednek
¡Hallali-hallali-hallali-hó!Hallali-hallali-hallali-hó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 100 Folk Celsius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: