Yumekui
I want to believe in you forever
I want to believe in you forever
世間にあざむかれ人に笑われていても
Seken ni azamukare hito ni warawareteitemo
Is there much time? How much there is true freedom?
Is there much time? How much there is true freedom?
瞳を閉じればそこは (the beginning of a dream)
Hitomi o tojireba soko wa (the beginning of a dream)
友と語りあった幼き頃の夢懐かしい景色だった
Tomo to katariatta osanaki koro no yume natsukashii keshiki datta
夢喰い夢を奪う黒幕と白幕の口
Yumekui yume o ubau kurobaku to shirobaku no koubi
イカサマの夢なら早く消してくれ
Ikasama no yume nara hayaku keshite kure
イカサマの夢なら早く消してくれ
Ikasama no yume nara hayaku keshite kure
悪夢か悪夢か悪夢か悪夢か悪夢なのか
Akumu ka akumu ka akumu ka akumu ka akumu na no ka?
奴が来る奴が来る奴が来る奴が来る
Yatsu ga kuru yatsu ga kuru yatsu ga kuru yatsu ga kuru
また同じ夢の続き
Mata onaji yume no tsudzuki
Is there much time? How much there is true freedom?
Is there much time? How much there is true freedom?
まるで覚めない夢のよう
Maru de samenai yume no you
夢を植え込まれて夢を奪われて
Yume o uekomarete yume o ubawarete
まるで覚めない悪夢のよう
Maru de samenai akumu no you
Devorador de sueños
Quiero creer en ti para siempre.
Aunque el mundo me engañe y se rían de mí
¿Hay mucho tiempo? ¿Cuánta libertad verdadera hay?
Cuando cierro los ojos, ahí está (el comienzo de un sueño)
Hablando con amigos, era un paisaje nostálgico de nuestros sueños de la infancia
Devorador de sueños, la compensación entre el blanco y negro que roba los sueños
Si es un sueño falso, desaparece rápidamente
Si es un sueño falso, desaparece rápidamente
¿Es una pesadilla? ¿Es una pesadilla? ¿Es una pesadilla? ¿Es una pesadilla? ¿O es algo peor?
Alguien viene, alguien viene, alguien viene, alguien viene
Una vez más, la continuación del mismo sueño
¿Hay mucho tiempo? ¿Cuánta libertad verdadera hay?
Es como un sueño del que nunca despiertas
Inmerso en un sueño, teniendo los sueños robados
Es como una pesadilla de la que nunca despiertas