Was Bleibt
Sie war schön und zeigte
stolz ihre Beine dem ganzen Café.
Das hab' ich vergessen,
doch wie üblich am Tresen
hat der Wirt wieder davon erzählt.
Heut' bleibt mir nur
die Hölle zu Haus,
kein guten Tag, kein gute Nacht
und jedes Mal fängt sie wieder damit an:
"Weiß verblüht der Flieder zur Zeit.
Zu mir hast du ja gesagt -
und sieh' nur was bleibt."
Das Schlimme ist, so manches Mal,
denk ich gern an das, was war …
doch ich muss sagen, dass wenn
ich trinke, die Welt ersäuft in dem,
worin ich versinke,
ich sitze da und höre zu,
und mach alles mit, was man mir sagt,
wo und wie viel und den ganzen Rest,
der da noch war.
"Weiß verblüht der Flieder ..."
Lo que queda
Ella era hermosa y mostraba
orgullosa sus piernas a todo el café.
Eso lo olvidé,
pero como de costumbre en la barra
el dueño volvió a contarlo.
Hoy solo me queda
el infierno en casa,
ningún buen día, ninguna buena noche
y cada vez ella vuelve a empezar con:
"El lila se marchita en esta época.
Me dijiste que sí a mí,
y mira lo que queda."
Lo malo es que muchas veces,
pienso con gusto en lo que fue...
pero debo decir que cuando
bebo, el mundo se ahoga en eso,
en lo que me sumerjo,
estoy sentado ahí escuchando,
y hago todo lo que me dicen,
dónde y cuánto y todo lo demás,
que aún estaba allí.
"El lila se marchita..."