Krieg dem Kriege
Ich geh durch die nassen Straßen
Vorbei an all dem Müll
??? - Ich weiß auch nicht was ich will
Ich schließe meinen Augen, weil ich Angst hab vor dem Krieg
Beweist euch nicht selbst wie schwach ihr seit
Für euch gibt es keinen Sieg
Krieg dem Kriege
Krieg dem Kriege
Krieg dem Kriege
Krieg dem Kriege
Total zerbombte Städte kreuzen meinen Weg
Abgebrannte Häuserreihen ist das was noch steht
Keinen von denen, die da starben, hatten einst den Krieg erklärt
Nur sag mir: Warum habt ihr euch nicht gewehrt?
Keinen von denen, die da starben, hatten einst den Krieg erklärt
Jetzt sitzen sie zusammen, klagen euch an
Denn was wärt ihr ohne Bunker
Sag was währt ihr dann
Sag was währt ihr dann
-was währt ihr dann-
Sag was währt ihr dann
-was währt ihr dann-
Sag was währt ihr dann
-was währt ihr dann-
Sag was währt ihr daaaaaaann
-was währt ihr daaaaaann-
Jetzt wach ich auf
und merk zum Glück
ich hab es bloss geträumt
Doch Sirenen heulen und verbrannter Geruch holen mich in die Wirklichkeit zurück
Krieg dem Kriege
Guerra a la guerra
Caminando por las calles mojadas
Pasando por toda la basura
??? - No sé qué quiero
Cierro mis ojos porque tengo miedo de la guerra
No demuestren lo débiles que son
Para ustedes no hay victoria
Guerra a la guerra
Guerra a la guerra
Guerra a la guerra
Guerra a la guerra
Ciudades totalmente bombardeadas cruzan mi camino
Filas de casas quemadas es todo lo que queda
Ninguno de los que murieron allí declaró una vez la guerra
Solo dime: ¿Por qué no se defendieron?
Ninguno de los que murieron allí declaró una vez la guerra
Ahora se sientan juntos, los acusan
Porque ¿qué serían sin búnkeres?
Dime qué serían entonces
Dime qué serían entonces
-qué serían entonces-
Dime qué serían entonces
-qué serían entonces-
Dime qué serían entonces
-qué serían entonces-
Dime qué serían entonceeees
-qué serían entonceeees-
Ahora despierto
Y afortunadamente me doy cuenta
que solo fue un sueño
Pero las sirenas suenan y el olor a quemado me devuelven a la realidad
Guerra a la guerra