395px

Yo no existía

22/7

Boku wa Sonzai Shiteinakatta

ぼくはじぶんをしんじていない
boku wa jibun wo shinjite inai
じぶんのそんざいしられたくなかった
jibun no sonzai shiraretakunakatta

かぜがふくひはそのかぜがやむまで
kaze ga fuku hi wa sono kaze ga yamu made
へやからでるなんてかんがえたこともない
heya kara deru nante kangaeta koto mo nai

こころのまどにはカーテンをひいて
kokoro no mado ni wa kaaten wo hiite
せかいのすみでそっといきをした
sekai no sumi de sotto iki wo shiteta

ゆめみるってことはなにかをきたいすること
yumemiru tte koto wa nanika wo kitai suru koto
きずつくくらいならゆめなんかみたくない
kizutsuku kurainara yume nanka mitakunai

ぼくはいろをもたないはな
boku wa iro wo motanai hana
きみとまたすれちがっても
kimi to mata surechigatte mo
きっとぼくをおもいだせないだろう
kitto boku wo omoidasenai darou
すきといってはだめなんだ
suki to itte wa dame nanda

あおいそらよりどこまでもすんだ
aoi sora yori doko made mo sunda
じゆうのいみをしるやさしいまなざしで
jiyuu no imi wo shiru yasashii manazashi de

こどくなまどをなんどもはたいて
kodoku na mado wo nando mo hataite
せかいのひろさきみはおしえてくれた
sekai no hirosa kimi wa oshiete kureta

ひつようとされるのはいきてるいみをかんじる
hitsuyou to sareru no wa ikiteru imi wo kanjiru
あめかぜにうたれてもうまれかわれる
amekaze ni utarete mo umarekawareru

ぼくもいろをもってたはな
boku mo iro wo motteta hana
やっといまさらきづいたよ
yatto ima sara kidzuita yo
きみがぼくにひかりをくれたんだ
kimi ga boku ni hikari wo kureta nda
すきといってもいいのかな
suki to itte mo ii no ka na

すべてはひとごとのようでも
subete wa hitogoto no you de mo
きみだけはあいをみすてずに
kimi dake wa ai wo misutezu ni
どこからかぼくをよぶこえがきこえる
doko kara ka boku wo yobu koe ga kikoeru

ほかのはなとくらべていた
hoka no hana to kurabeteita
ずっとひとりぜつぼうして
zutto hitori zetsubou shite
どんなはなもいろがあるように
donna hana mo iro ga aru you ni
ぼくにはぼくのいろがある
boku ni wa boku no iro ga aru

ぼくはじぶんをしんじはじめた
boku wa jibun wo shinji hajimeta
いまならすきだといえるかもしれない
ima nara suki da to ieru kamo shirenai

Yo no existía

Yo no creía en mí
No quería que mi existencia fuera reconocida

Hasta que el viento dejara de soplar
Nunca había considerado salir de mi habitación

Cerrando las cortinas de mi corazón
Respiré suavemente en un rincón del mundo

Soñar significa desear algo
Prefiero no soñar si eso significa lastimarme

No tengo colores en mis flores
Aunque nos crucemos de nuevo
Seguro que no podrás recordarme
No debes decir que me quieres

Más allá del cielo azul
Entendí el significado de la libertad con una mirada amable

Golpeando repetidamente la ventana solitaria
El vasto mundo me enseñó

Sentir el significado de estar vivo es necesario
Aunque sea golpeado por la lluvia y el viento, renaceré

Una vez tuve colores en mis flores
Finalmente me di cuenta ahora
Tú me diste luz
¿Puedo decir que te quiero?

Aunque todo parezca ajeno
Tú, sin abandonar el amor
Escucho una voz que me llama desde algún lugar

Comparándome con otras flores
Siempre me sentí solo y desesperado
Así como cada flor tiene su color
Yo tengo mi propio color

Comencé a creer en mí mismo
Quizás ahora pueda decir que te quiero

Escrita por: Yasushi Akimoto