395px

No puedo apartar la mirada de la coleta

22/7

Ponytail Wa Furimukasenai

Mou kokage ga naku natte shimatta kurai
Sou koutei wo terashiteiru natsu no taiyou
Masshiro na shatsu no senaka ga ase de nurete
Kata de iki wo tsuku kimi ga itooshikatta

Nante koe wo kakereba ii omoikiri dakishimetai
Kokoro wa sakebi nagara
Bukiyou na koi wo shiteita

Kimi ga suki da

Furimukasenakute mo kanarazu omoi wa tsutawaru
Poniiteeru dake mitsumete
Kimi wo tooku kara tooku kara suki de iru
Moshi me to me ga attara dousureba ii ka wakaranai
Kitto buzama na boku ni naru
Sonzai ni kidzuite inai hou ga
Otagai jiyuu ni irareru darou
Mou sukoshi katte ni suki de isasete

Aa kono mama ato dore kurai koko ni ireba
Sou higurashi ga gekoujikoku oshieru darou?
Guraundo wa dare mo inaku natte shimatta
Boku wa bouzen to soko ni tachitsukushiteita

Kimi to kaeritakatta nda yuugure no shoutengai
Jitensha oshite aruku
Amazuppai koi no mousou

Yume wo miteita

Furimukaseyou to wa omotte nanka wa inai nda
Musunda ribon nagame nagara
Ima no kankei de kankei de kamawanai
Futari ga mukiattara nani wo hanaseba ii no darou?
Zettai mukuchi na boku ni naru
Itoshisa ni kidzukaretenai hou ga
Dare datte shizen ni furumaeru mono
Sotsugyou suru made suki de isasete

Kataomoi de ii nda

Furimukasenakute mo kanarazu omoi wa tsutawaru
Poniiteeru dake mitsumete
Kimi wo tooku kara tooku kara suki de iru
Moshi me to me ga attara dousureba ii ka wakaranai
Kitto buzama na boku ni naru
Sonzai ni kidzuite inai hou ga
Otagai jiyuu ni irareru darou
Mou sukoshi katte ni suki de isasete

No puedo apartar la mirada de la coleta

Ya no hay sombra bajo la que llorar
Así brilla el sol de verano
La espalda de la camisa blanca empapada de sudor
Me encantaba cómo respirabas por el hombro

Quiero gritar a todo pulmón que quiero abrazarte
Mi corazón gritaba
Estaba enamorado torpemente

Me gustas

Aunque no me voltee, mis sentimientos seguramente te llegarán
Solo mirando tu coleta
Te amo desde lejos, desde muy lejos
Si nuestros ojos se encuentran, no sé qué hacer
Seguramente me volveré torpe
Es probable que no nos demos cuenta el uno del otro
Quizás podamos ser libres el uno del otro
Déjame amarte un poco más a mi manera

Oh, ¿cuánto tiempo más debo quedarme aquí?
Seguramente el grillo me lo dirá
El campo se ha quedado vacío
Yo estaba parado allí solo

Quería volver contigo al atardecer en el mercado
Caminando junto a la bicicleta
Delirios de un amor amargo

Estaba soñando

No tengo intención de darme la vuelta
Mientras observo el lazo que nos une
No me importa nuestra relación actual
Si ambos estamos de acuerdo, ¿qué deberíamos decir?
Seguramente me volveré callado
Es mejor no darse cuenta de mi amor
Cualquiera puede expresar naturalmente lo que siente
Déjame amarte hasta que nos graduemos

Está bien tener un amor no correspondido

Aunque no me voltee, mis sentimientos seguramente te llegarán
Solo mirando tu coleta
Te amo desde lejos, desde muy lejos
Si nuestros ojos se encuentran, no sé qué hacer
Seguramente me volveré torpe
Es probable que no nos demos cuenta el uno del otro
Quizás podamos ser libres el uno del otro
Déjame amarte un poco más a mi manera

Escrita por: Yasushi Akimoto