Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ponytail Wa Furimukasenai
22/7
No puedo apartar la mirada de la coleta
Ponytail Wa Furimukasenai
Ya no hay sombra bajo la que llorar
もうこかげがなくなってしまったくらい
Mou kokage ga naku natte shimatta kurai
Así brilla el sol de verano
そうこうていをてらしているなつのたいよう
Sou koutei wo terashiteiru natsu no taiyou
La espalda de la camisa blanca empapada de sudor
まっしろなしゃつのせなかがあせでぬれて
Masshiro na shatsu no senaka ga ase de nurete
Me encantaba cómo respirabas por el hombro
かたでいきをつくきみがいとおしかった
Kata de iki wo tsuku kimi ga itooshikatta
Quiero gritar a todo pulmón que quiero abrazarte
なんてこえをかければいいおもいきりだきしめたい
Nante koe wo kakereba ii omoikiri dakishimetai
Mi corazón gritaba
こころはさけびながら
Kokoro wa sakebi nagara
Estaba enamorado torpemente
ぶきようなこいをしていた
Bukiyou na koi wo shiteita
Me gustas
きみがすきだ
Kimi ga suki da
Aunque no me voltee, mis sentimientos seguramente te llegarán
ふりむかせなくてもかならずおもいはつたわる
Furimukasenakute mo kanarazu omoi wa tsutawaru
Solo mirando tu coleta
ぽにいているだけみつめて
Poniiteeru dake mitsumete
Te amo desde lejos, desde muy lejos
きみをとおくからとおくからすきでいる
Kimi wo tooku kara tooku kara suki de iru
Si nuestros ojos se encuentran, no sé qué hacer
もしめとめがあったらどうすればいいかわからない
Moshi me to me ga attara dousureba ii ka wakaranai
Seguramente me volveré torpe
きっとぶざまなぼくになる
Kitto buzama na boku ni naru
Es probable que no nos demos cuenta el uno del otro
そんざいにきづいていないほうが
Sonzai ni kidzuite inai hou ga
Quizás podamos ser libres el uno del otro
おたがいじゆうにいられるだろう
Otagai jiyuu ni irareru darou
Déjame amarte un poco más a mi manera
もうすこしかってにすきでいさせて
Mou sukoshi katte ni suki de isasete
Oh, ¿cuánto tiempo más debo quedarme aquí?
ああこのままあとどれくらいここにいれば
Aa kono mama ato dore kurai koko ni ireba
Seguramente el grillo me lo dirá
そうひぐらしがげこうじこくおしえるだろう
Sou higurashi ga gekoujikoku oshieru darou?
El campo se ha quedado vacío
ぐらうんどはだれもいなくなってしまった
Guraundo wa dare mo inaku natte shimatta
Yo estaba parado allí solo
ぼくはぼうぜんとそこにたちつくしていた
Boku wa bouzen to soko ni tachitsukushiteita
Quería volver contigo al atardecer en el mercado
きみとかえりたかったんだゆうぐれのしょうてんがい
Kimi to kaeritakatta nda yuugure no shoutengai
Caminando junto a la bicicleta
じてんしゃおしてあるく
Jitensha oshite aruku
Delirios de un amor amargo
あまずっぱいこいのもうそう
Amazuppai koi no mousou
Estaba soñando
ゆめをみていた
Yume wo miteita
No tengo intención de darme la vuelta
ふりむかせようとはおもってなんかはいないんだ
Furimukaseyou to wa omotte nanka wa inai nda
Mientras observo el lazo que nos une
むすんだりぼんながめながら
Musunda ribon nagame nagara
No me importa nuestra relación actual
いまのかんけいでかんけいでかまわない
Ima no kankei de kankei de kamawanai
Si ambos estamos de acuerdo, ¿qué deberíamos decir?
ふたりがむきあったらなにをはなせばいいのだろう
Futari ga mukiattara nani wo hanaseba ii no darou?
Seguramente me volveré callado
ぜったいむくちなぼくになる
Zettai mukuchi na boku ni naru
Es mejor no darse cuenta de mi amor
いとおしさにきづかれていないほうが
Itoshisa ni kidzukaretenai hou ga
Cualquiera puede expresar naturalmente lo que siente
だれだってしぜんにふるまえるもの
Dare datte shizen ni furumaeru mono
Déjame amarte hasta que nos graduemos
そつぎょうするまですきでいさせて
Sotsugyou suru made suki de isasete
Está bien tener un amor no correspondido
かたおもいでいいんだ
Kataomoi de ii nda
Aunque no me voltee, mis sentimientos seguramente te llegarán
ふりむかせなくてもかならずおもいはつたわる
Furimukasenakute mo kanarazu omoi wa tsutawaru
Solo mirando tu coleta
ぽにいているだけみつめて
Poniiteeru dake mitsumete
Te amo desde lejos, desde muy lejos
きみをとおくからとおくからすきでいる
Kimi wo tooku kara tooku kara suki de iru
Si nuestros ojos se encuentran, no sé qué hacer
もしめとめがあったらどうすればいいかわからない
Moshi me to me ga attara dousureba ii ka wakaranai
Seguramente me volveré torpe
きっとぶざまなぼくになる
Kitto buzama na boku ni naru
Es probable que no nos demos cuenta el uno del otro
そんざいにきづいていないほうが
Sonzai ni kidzuite inai hou ga
Quizás podamos ser libres el uno del otro
おたがいじゆうにいられるだろう
Otagai jiyuu ni irareru darou
Déjame amarte un poco más a mi manera
もうすこしかってにすきでいさせて
Mou sukoshi katte ni suki de isasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 22/7 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: