395px

La Flor de la Desesperación

22/7

Zetsubou no Hana

どこからかひびくせかいがおわるかねは
doko kara ka hibiku sekai ga owaru kane wa
そうぞうしていたねいろではなくてふきぬけるかぜのはかないおと
souzou shite ita neiro de wa nakute fukinukeru kaze no hakanai oto

ひとびとはなにもなきさけんだりせず
hitobito wa nanimo nakisakendari sezu
そらをみあげてはまぶたとじてそっとこしをおろした
sora o miagete wa mabuta tojite sotto koshi o oroshita

なにかやりのこしたわけじゃなくてこころざしなかばのゆめもなく
nanika yarinokoshita wake janakute kokorozashi nakaba no yume mo naku
ここでははりがとまってもかまわないあ
koko de hari ga tomatte mo kamawanai ah

ぜつぼうとはさかないはなこころとざしたまま
zetsubou to wa sakanai hana kokoro tozashita mama
はなびらさえつつみこんでいる
hanabira sae tsutsumikonde iru
きたかぜにふかれようともあめにうたれようとも
kitakaze ni fukareyou tomo ame ni utareyou tomo
いまのいのちきょうまでのことかんしゃしている
ima no inochi kyou made no koto kansha shite iru
ぜつぼうとはさかないはなずっとつぼみのまま
zetsubou to wa sakanai hana zutto tsubomi no mama
なにもいわずたたずんでいる
nanimo iwazu tatazunde iru
どうじょうをひこうともせずあわれみもさそわずに
doujou o hikou tomo sezu awaremi mo sasowazu ni
きぜんとしているのはしあわせだったから
kizen to shiteru no wa shiawase datta kara

ゆうやけにそらがいつしかそまるころには
yuuyake ni sora ga itsu shika somaru koro ni wa
sfみたいにほうかいしないせかいからなにがきえてくのか
sf mitai ni houkai shinai sekai kara nani ga kieteku no ka?

しばらくはそれがわからなかったけど
shibaraku wa sore ga wakaranakatta kedo
やがてあたりからくらくなってすべてみえなくなった
yagate atari kara kuraku natte subete mienakunatta

えいえんにみたいものなどなかったしたいせつなものはきおくのなか
eien ni mitai mono nado nakatta shi taisetsu na mono wa kioku no naka
やみにとざされようともくいはないあ
yami ni tozasareyou tomo kui wa nai ah

きぼうはそうひかりのことさきおてらすものだ
kibou wa sou hikari no koto saki o terasu mono da
みえなければきょうふをかんじる
mienakereba kyoufu o kanjiru
せいじゃくをふかよみしてはただのものおとさえも
seijaku o fukayomi shite wa tada no mono oto sae mo
いつかきいた“もののけ”をふいにおもいだす
itsuka kiita “mononoke” o fui ni omoidasu
きぼうはそうひかりのことすべてりかいできる
kibou wa sou hikari no koto subete rikai dekiru
そこにいけばなぞもとけるはず
soko ni ikeba nazo mo tokeru hazu
わからないことはわからずしらぬことはしらぬまま
wakaranai koto wa wakarazu shiranu koto wa shiranu mama
いきていられるのもしあわせかもしれない
ikite irareru no mo shiawase kamo shirenai

このせかいがおわって(いま
kono sekai ga owatte (ima)
なにがはじまるというのか?(さあ
nani ga hajimaru to iu no ka? (saa)
しあわせだったそのひびを
shiawase datta sono hibi o
くらやみのなかでかたりあおう
kurayami no naka de katariaou

ぜつぼうとはさかないはなこころとざしたまま
zetsubou to wa sakanai hana kokoro tozashita mama
はなびらさえつつみこんでいる
hanabira sae tsutsumikonde iru
きたかぜにふかれようともあめにうたれようとも
kitakaze ni fukareyou tomo ame ni utareyou tomo
いまのいのちきょうまでのことかんしゃしている
ima no inochi kyou made no koto kansha shite iru
ぜつぼうとはさかないはなずっとつぼみのまま
zetsubou to wa sakanai hana zutto tsubomi no mama
なにもいわずたたずんでいる
nanimo iwazu tatazunde iru
どうじょうをひこうともせずあわれみもさそわずに
doujou o hikou tomo sezu awaremi mo sasowazu ni
きぜんとしているのはしあわせだったから
kizen to shiteru no wa shiawase datta kara

La Flor de la Desesperación

De algún lugar resuena el sonido de la campana que marca el fin del mundo
No es el tono que imaginaba, sino el efímero sonido del viento que sopla

La gente no llora ni grita nada
Mirando al cielo, cierran los ojos y suavemente dejan caer sus hombros

No es que haya dejado algo sin hacer, ni que falte ambición o sueños a medio cumplir
Aunque el reloj se detenga aquí, no me importa, ah

La desesperación es una flor que no florece, manteniendo el corazón cerrado
Incluso envuelta en pétalos
Ya sea soplando el viento del norte o siendo golpeada por la lluvia
Agradezco por la vida hasta ahora
La desesperación es una flor que siempre es un capullo
Permanezco en silencio sin decir nada
Sin aspirar a la compasión ni a la piedad
Porque ser imperfecto era felicidad

Cuando el cielo se tiñe de rojo al atardecer
¿Qué desaparecerá de este mundo que parece una película de ciencia ficción sin colapsar?

Por un tiempo no entendí eso, pero
Poco a poco se oscureció desde el entorno y todo se volvió invisible

No había nada que quisiera ver eternamente, lo valioso está en la memoria
Aunque sea encerrado en la oscuridad, no hay remordimientos, ah

La esperanza es algo que ilumina el futuro con luz
Si no lo ves, sientes miedo
Profundizando en el silencio, incluso el más mínimo sonido
Recuerdo de repente la 'mononoke' que escuché una vez
La esperanza es algo que comprende completamente la luz
Si vas allí, incluso los enigmas deberían desaparecer
No saber algo es no saber, no conocer algo es no conocer
Quizás vivir así también sea felicidad

¿Qué significa que este mundo termine (ahora)?
¿Qué comenzará (bien)?
Hablemos de esos días felices
En medio de la oscuridad

La desesperación es una flor que no florece, manteniendo el corazón cerrado
Incluso envuelta en pétalos
Ya sea soplando el viento del norte o siendo golpeada por la lluvia
Agradezco por la vida hasta ahora
La desesperación es una flor que siempre es un capullo
Permanezco en silencio sin decir nada
Sin aspirar a la compasión ni a la piedad
Porque ser imperfecto era felicidad

Escrita por: Yasushi Akimoto