Transliteración y traducción generadas automáticamente

Zetsubou no Hana
22/7
La Flor de la Desesperación
Zetsubou no Hana
De algún lugar resuena el sonido de la campana que marca el fin del mundo
どこからかひびくせかいがおわるかねは
doko kara ka hibiku sekai ga owaru kane wa
No es el tono que imaginaba, sino el efímero sonido del viento que sopla
そうぞうしていたねいろではなくてふきぬけるかぜのはかないおと
souzou shite ita neiro de wa nakute fukinukeru kaze no hakanai oto
La gente no llora ni grita nada
ひとびとはなにもなきさけんだりせず
hitobito wa nanimo nakisakendari sezu
Mirando al cielo, cierran los ojos y suavemente dejan caer sus hombros
そらをみあげてはまぶたとじてそっとこしをおろした
sora o miagete wa mabuta tojite sotto koshi o oroshita
No es que haya dejado algo sin hacer, ni que falte ambición o sueños a medio cumplir
なにかやりのこしたわけじゃなくてこころざしなかばのゆめもなく
nanika yarinokoshita wake janakute kokorozashi nakaba no yume mo naku
Aunque el reloj se detenga aquí, no me importa, ah
ここでははりがとまってもかまわないあ
koko de hari ga tomatte mo kamawanai ah
La desesperación es una flor que no florece, manteniendo el corazón cerrado
ぜつぼうとはさかないはなこころとざしたまま
zetsubou to wa sakanai hana kokoro tozashita mama
Incluso envuelta en pétalos
はなびらさえつつみこんでいる
hanabira sae tsutsumikonde iru
Ya sea soplando el viento del norte o siendo golpeada por la lluvia
きたかぜにふかれようともあめにうたれようとも
kitakaze ni fukareyou tomo ame ni utareyou tomo
Agradezco por la vida hasta ahora
いまのいのちきょうまでのことかんしゃしている
ima no inochi kyou made no koto kansha shite iru
La desesperación es una flor que siempre es un capullo
ぜつぼうとはさかないはなずっとつぼみのまま
zetsubou to wa sakanai hana zutto tsubomi no mama
Permanezco en silencio sin decir nada
なにもいわずたたずんでいる
nanimo iwazu tatazunde iru
Sin aspirar a la compasión ni a la piedad
どうじょうをひこうともせずあわれみもさそわずに
doujou o hikou tomo sezu awaremi mo sasowazu ni
Porque ser imperfecto era felicidad
きぜんとしているのはしあわせだったから
kizen to shiteru no wa shiawase datta kara
Cuando el cielo se tiñe de rojo al atardecer
ゆうやけにそらがいつしかそまるころには
yuuyake ni sora ga itsu shika somaru koro ni wa
¿Qué desaparecerá de este mundo que parece una película de ciencia ficción sin colapsar?
sfみたいにほうかいしないせかいからなにがきえてくのか
sf mitai ni houkai shinai sekai kara nani ga kieteku no ka?
Por un tiempo no entendí eso, pero
しばらくはそれがわからなかったけど
shibaraku wa sore ga wakaranakatta kedo
Poco a poco se oscureció desde el entorno y todo se volvió invisible
やがてあたりからくらくなってすべてみえなくなった
yagate atari kara kuraku natte subete mienakunatta
No había nada que quisiera ver eternamente, lo valioso está en la memoria
えいえんにみたいものなどなかったしたいせつなものはきおくのなか
eien ni mitai mono nado nakatta shi taisetsu na mono wa kioku no naka
Aunque sea encerrado en la oscuridad, no hay remordimientos, ah
やみにとざされようともくいはないあ
yami ni tozasareyou tomo kui wa nai ah
La esperanza es algo que ilumina el futuro con luz
きぼうはそうひかりのことさきおてらすものだ
kibou wa sou hikari no koto saki o terasu mono da
Si no lo ves, sientes miedo
みえなければきょうふをかんじる
mienakereba kyoufu o kanjiru
Profundizando en el silencio, incluso el más mínimo sonido
せいじゃくをふかよみしてはただのものおとさえも
seijaku o fukayomi shite wa tada no mono oto sae mo
Recuerdo de repente la 'mononoke' que escuché una vez
いつかきいた“もののけ”をふいにおもいだす
itsuka kiita “mononoke” o fui ni omoidasu
La esperanza es algo que comprende completamente la luz
きぼうはそうひかりのことすべてりかいできる
kibou wa sou hikari no koto subete rikai dekiru
Si vas allí, incluso los enigmas deberían desaparecer
そこにいけばなぞもとけるはず
soko ni ikeba nazo mo tokeru hazu
No saber algo es no saber, no conocer algo es no conocer
わからないことはわからずしらぬことはしらぬまま
wakaranai koto wa wakarazu shiranu koto wa shiranu mama
Quizás vivir así también sea felicidad
いきていられるのもしあわせかもしれない
ikite irareru no mo shiawase kamo shirenai
¿Qué significa que este mundo termine (ahora)?
このせかいがおわって(いま
kono sekai ga owatte (ima)
¿Qué comenzará (bien)?
なにがはじまるというのか?(さあ
nani ga hajimaru to iu no ka? (saa)
Hablemos de esos días felices
しあわせだったそのひびを
shiawase datta sono hibi o
En medio de la oscuridad
くらやみのなかでかたりあおう
kurayami no naka de katariaou
La desesperación es una flor que no florece, manteniendo el corazón cerrado
ぜつぼうとはさかないはなこころとざしたまま
zetsubou to wa sakanai hana kokoro tozashita mama
Incluso envuelta en pétalos
はなびらさえつつみこんでいる
hanabira sae tsutsumikonde iru
Ya sea soplando el viento del norte o siendo golpeada por la lluvia
きたかぜにふかれようともあめにうたれようとも
kitakaze ni fukareyou tomo ame ni utareyou tomo
Agradezco por la vida hasta ahora
いまのいのちきょうまでのことかんしゃしている
ima no inochi kyou made no koto kansha shite iru
La desesperación es una flor que siempre es un capullo
ぜつぼうとはさかないはなずっとつぼみのまま
zetsubou to wa sakanai hana zutto tsubomi no mama
Permanezco en silencio sin decir nada
なにもいわずたたずんでいる
nanimo iwazu tatazunde iru
Sin aspirar a la compasión ni a la piedad
どうじょうをひこうともせずあわれみもさそわずに
doujou o hikou tomo sezu awaremi mo sasowazu ni
Porque ser imperfecto era felicidad
きぜんとしているのはしあわせだったから
kizen to shiteru no wa shiawase datta kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 22/7 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: