395px

Haï par la Vie Elle-Même

25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00)

命に嫌われている。(Hated by Life Itself)

死にたいなんて言うなよ
shinitai nante iu na yo
諦めないで生きろよ
akiramenai de ikiro yo
そんな歌が正しいなんて
sonna uta ga tadashii nante
馬鹿げてるよな
bakageteru yo na

実際自分は死んでもよくて
jissai jibun wa shinde mo yokute
周りが死んだら悲しくて
mawari ga shindara kanashikute
それが嫌だからって言う
sore ga iya dakara tte iu
エゴなんです
ego nandesu

他人が生きてもどうでもよくて
tanin ga ikite mo dou demo yokute
誰かを嫌うこともファッションで
dareka wo kirau koto mo fasshon de
それでも平和に生きようなんて
soredemo heiwa ni ikiyou nante
素敵なことでしょう
sutekina koto deshou

画面の先では誰かが死んで
gamen no saki de wa dareka ga shinde
それを嘆いて誰かが歌って
sore wo nageite dareka ga utatte
それに感化された少年が
sore ni kanka sareta shounen ga
ナイフを持って走った
naifu wo motte hashitta

僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
価値観もエゴも押し付けて
kachikan mo ego mo oshitsukete
いつも誰かを殺したい歌を
itsumo dareka wo koroshitai uta wo
簡単に電波で流した
kantan ni denpa de nagashita

僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
軽々しく死にたいだとか
karugarushiku shinitai datoka
軽々しく命を見てる
karugarushiku inochi wo miteru
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru

お金がないので今日も
okane ga nai no de kyou mo
一日中ダミンを追うかする
ichinichijuu damin wo ouka suru
生きる意味なんて見出せず
ikiru imi nante midasezu
無駄を自覚して生きをする
muda wo jikaku shite iki wo suru

寂しいなんて言葉で
sabishii nante kotoba de
この傷が現れていいものか
kono kizu ga arawasete ii mono ka
そんな意地ばかり抱え
sonna iji bakari kakae
今日も一人ベッドに眠る
kyou mo hitori beddo ni nemuru

少年だった僕たちは
shounen datta bokutachi wa
いつか青年に変わっていく
itsuka seinen ni kawatte iku
年を取っていつか枯葉のように
toshioite itsuka kareha no you ni
誰にも知られず朽ちていく
dare ni mo shirarezu kuchite iku

不死身の体を手に入れて
fujimi no karada wo te ni irete
一生死なずに生きていく
isshou shinazu ni ikite iku
そんなSFを妄想してる
sonna sf wo mousou shiteru

自分が死んでもどうでもよくて
jibun ga shinde mo dou demo yokute
それでも周りに生きて欲しくて
soredemo mawari ni ikite hoshikute
矛盾を抱えて生きてくなんて
mujun wo kakaete ikiteku nante
怒られてしまう
okorarete shimau

正しいものは正しくいなさい
tadashii mono wa tadashiku inasai
死にたくないなら生きていなさい
shinitakunai nara ikite inasai
悲しくなるならそれでもいいなら
kanashiku naru nara soredemo ii nara
ずっと一人で笑えよ
zutto hitori de warae yo

僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
幸福の意味すらわからず
koufuku no imi sura wakarazu
生まれた環境ばかり憎んで
umareta kankyou bakari nikunde
簡単に過去ばかり呪う
kantan ni kako bakari norou

僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
さよならばかりが好きすぎて
sayonara bakari ga sukisugite
本当の別れなど知らない
hontou no wakare nado shiranai
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru

幸福も別れも
koufuku mo wakare mo
愛情も友情も
aijou mo yuujou mo
滑稽な夢の戯れで
kokkei na yume no tawamure de
全部金で返る白物
zenbu kane de kaeru shiromono

明日死んでしまうかもしれない
ashita shinde shimau kamo shirenai
全て無駄になるかもしれない
subete muda ni naru kamo shirenai
朝も夜も春も秋も
asa mo yoru mo haru mo aki mo
変わらず誰かがどこかで死ぬ
kawarazu dareka ga doko ka de shinu

夢も明日も何もいらない
yume mo asu mo nani mo iranai
君が生きていたならそれでいい
kimi ga ikite ita nara sore de ii
そうだ。本当はそう言うことが歌いたい
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai

命に嫌われている
inochi ni kirawarete iru
結局いつかは死んでいく
kekkyoku itsuka wa shinde iku
君だって僕だって
kimi datte boku datte
いつかは枯葉のように朽ちてく
itsuka wa kareha no you ni kuchiteku

それでも僕らは必死に生きて
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
命を必死に抱えて生きて
inochi wo hisshi ni kakaete ikite
殺して振りかえって
koroshite agaite
笑って抱えて
waratte kakaete

生きて、生きて、生きて、生きて
ikite, ikite, ikite, ikite
生きろ
ikiro

Haï par la Vie Elle-Même

Ne dis pas que tu veux mourir
Ne renonce pas, vis donc
Dire que cette chanson est juste
C'est complètement débile

En fait, je pourrais mourir sans souci
Mais si les autres meurent, ça me rend triste
C'est pour ça que je dis ça
C'est de l'égoïsme

Peu importe si les autres vivent ou meurent
Détester quelqu'un, c'est juste une mode
Et pourtant, vouloir vivre en paix
C'est quelque chose de beau, non ?

Derrière l'écran, quelqu'un meurt
Et quelqu'un chante en pleurant
Un garçon inspiré par ça
Court avec un couteau à la main

Nous sommes haïs par la Vie
Imposant nos valeurs et notre égo
Toujours en train de vouloir tuer quelqu'un
Diffusé facilement sur les ondes

Nous sommes haïs par la Vie
Dire qu'on veut mourir si facilement
Regardant la vie avec légèreté
Nous sommes haïs par la Vie

Comme je n'ai pas d'argent, aujourd'hui encore
Je passe la journée à courir après des illusions
Je ne trouve pas de sens à vivre
Conscient de l'inutilité, je continue à vivre

Est-ce que c'est bien de dire que je me sens seul
Que cette blessure se montre ainsi ?
Avec tant de fierté, je porte ça
Et ce soir encore, je m'endors seul dans mon lit

Nous, qui étions des enfants
Deviendrons un jour des jeunes adultes
En vieillissant, comme des feuilles mortes
Nous pourrions pourrir sans que personne ne le sache

Je rêve d'avoir un corps immortel
Vivre sans jamais mourir
C'est une science-fiction que j'imagine

Peu importe si je meurs, ça m'est égal
Mais je veux que les autres vivent
Vivre avec cette contradiction
C'est quelque chose qui me fait grincer des dents

Sois juste, fais ce qui est juste
Si tu ne veux pas mourir, alors vis
Si ça te rend triste, tant pis
Reste seul et ris toujours

Nous sommes haïs par la Vie
Sans même comprendre le sens du bonheur
Ne détestant que l'environnement où nous sommes nés
Maudissant facilement notre passé

Nous sommes haïs par la Vie
Aimant trop les adieux
Ne connaissant pas de vraies séparations
Nous sommes haïs par la Vie

Le bonheur, les séparations
L'affection, l'amitié
Tout ça n'est qu'un jeu absurde de rêves
Tout se rembourse avec de l'argent

Je pourrais mourir demain
Tout pourrait devenir inutile
Le matin, la nuit, le printemps, l'automne
Quelqu'un meurt quelque part, peu importe

Je ne veux ni rêves, ni demain
Tant que tu es en vie, c'est tout ce qui compte
Oui, c'est vraiment ça que je veux chanter

Haï par la Vie
Au final, nous mourrons tous un jour
Toi, moi, nous
Nous pourrirons comme des feuilles mortes

Pourtant, nous vivons désespérément
Nous tenons la vie avec acharnement
Tu tues, tu te retournes
Tu ris et tu continues à porter ça

Vis, vis, vis, vis
Vis.

Escrita por: Kanzaki Iori