Compadress
compadress
Isn't it funny how long we know each other now?
And isn't it strange that we're still equal, somehow?
And isn't it weird that we are still on the same road?
And isn't it real not to do what we've been told?
Chorus:
Together forever!
No matter what the weather!
Side by side when we gamble with angels.
Whatever comes, whatever happens to you...
It will happen to me, too!
They pointed their fingers at us
and called us names.
They wanted us to be "The next big thing"
but we've never changed.
We slept on the same floor,
ate the same waste every fukkin' day.
Good to know you, Mr. Rokk'n'Roll!
We say "Fukk'em all!"
And that's all we say!
Chorus
They say: "Only the good die young!"
so that makes us old and bad!
Thank you, compadres....
for the best time I've ever had!
Chorus (2x)
We are all we've got!
Compadres
compadres
¿No es gracioso cuánto tiempo nos conocemos ahora?
¿Y no es extraño que sigamos siendo iguales, de alguna manera?
¿Y no es raro que todavía estemos en el mismo camino?
¿Y no es real no hacer lo que nos han dicho?
Coro:
¡Juntos por siempre!
¡No importa el clima!
Lado a lado cuando jugamos con ángeles.
Pase lo que pase, lo que te suceda a ti...
¡También me sucederá a mí!
Nos señalaron con el dedo
y nos llamaron nombres.
Querían que fuéramos 'La próxima gran cosa'
pero nunca cambiamos.
Dormimos en el mismo piso,
comimos la misma basura cada maldito día.
¡Qué bueno conocerte, Sr. Rokk'n'Roll!
¡Decimos 'Que les jodan a todos!'
¡Y eso es todo lo que decimos!
Coro
Dicen: '¡Solo los buenos mueren jóvenes!'
¡así que eso nos hace viejos y malos!
Gracias, compadres...
¡por el mejor momento que he tenido!
Coro (2x)
¡Somos todo lo que tenemos!