Cosmos
コスモスのはながことしもさきました
kosumosu no hana ga kotoshi mo sakimashita
トンネルをぬけたそこにはいちめんあきのさくら
tonneru o nuketa soko ni wa ichimen aki no sakura
こいびとよきみはとおくにいきました
koibito yo kimi wa tooku ni ikimashita
くらやみのなかであなたのこえはふるえていた
kurayami no naka de anata no koe wa furueteita
ちかくにいたのにずっときづけなかった
chikaku ni ita no ni zutto kizukenakatta
あなたがわたしにとどけてくれたひかり
anata ga watashi ni todoketekureta hikari
むすんではひらいてまたむすんではなれないように
musunde hiraite mata musunde hanarenai you ni
コスモスのはながここにもさきました
kosumosu no hana ga koko ni mo sakimashita
トンネルをぬけたあなたとわらうあきのさくら
tonneru o nuketa anata to warau aki no sakura
とおくにいるのにそっとよりそうように
tooku ni iru no ni sotto yorisou you ni
あなたはわたしのもとにとどいたひかり
anata wa watashi no moto ni todoita hikari
コスモスのはながかぜにゆれるこころとこころをゆびとゆびを
kosumosu no hana ga kaze ni yureru kokoro to kokoro o yubi to yubi o
むすんではひらいてまたむすんではなれないように
musunde hiraite mata musunde hanarenai you ni
Cosmos
Les fleurs de cosmos ont fleuri cette année encore
À la sortie du tunnel, un champ de cerisiers d'automne
Mon amour, tu es parti loin d'ici
Dans l'obscurité, ta voix tremblait
Bien que tu sois si près, je ne l'ai jamais remarqué
La lumière que tu m'as envoyée, si précieuse
Se nouant et se dénouant, pour ne jamais se séparer
Les fleurs de cosmos ont fleuri ici aussi
À la sortie du tunnel, tu es là, riant parmi les cerisiers d'automne
Bien que tu sois loin, comme pour te rapprocher
La lumière que tu m'as envoyée est enfin arrivée
Les fleurs de cosmos dansent au vent, unissant nos cœurs, nos doigts
Se nouant et se dénouant, pour ne jamais se séparer