Lightning
あたまからつまさきへはしりぬけたらいとにんぐ
atama kara tsumasaki e hashirinuketa raitoningu
あらしのなかでむねをうたれたおとこ
arashi no naka de mune o utareta otoko
あれもこれもじゃなくてひとつだけほしいんだ
are mo kore mo ja nakute hitotsu dake hoshii nda
このせかいをおくれよおれにまるごと
kono sekai o okure yo ore ni marugoto
いきついたばしょでまちあわせをしよう
ikitsuita basho de machiawase o shiyou
あしたをむいてあるこうかあきらめるのはあきたのさ
ashita o muite arukou ka akirameru no wa akita no sa
はかばからとびだしてがいこつたちがさそう
hakaba kara tobidashite gaikotsutachi ga sasou
さるさじるばわるつにぼんおどりはどう
sarusa jiruba warutsu ni bon'odori wa dou?
いのちのてーまをならすきりぎりすのヴァイオリン
inochi no teema o narasu kirigirisu no vaiorin
さあさのめやうたえやなけやわらえや
saa sa nome ya utae ya nake ya warae ya
いきぬいたあとでいきぬきすればいい
ikinuita ato de ikinuki sureba ii
あしたをむいてあるこうかああきらめるようにいきるには
ashita o muite arukou ka aa kirameku you ni ikiru ni wa
あしたをむいてあるこうかあきらめるのはあきたのさ
ashita o muite arukou ka akirameru no wa akita no sa
Relámpago
De la cabeza a los pies, corriendo a través del relámpago
En medio de la tormenta, un hombre golpeado en el pecho
No quiero esto ni aquello, solo quiero una cosa
Entrega este mundo a mí por completo
En el lugar donde llegamos, hagamos una cita
¿Deberíamos mirar hacia el mañana o rendirnos? Eso ya está decidido
Saltando desde el cementerio, los fantasmas nos llaman
¿Cómo bailarías en un vals con la muerte?
El violín de la vida toca el tema de la supervivencia
Vamos, bebe, canta, llora, ríe
Después de sobrevivir, está bien seguir sobreviviendo
¿Deberíamos mirar hacia el mañana? Ah, vivir como si brilláramos
¿Deberíamos mirar hacia el mañana o rendirnos? Eso ya está decidido