Je ne savais pas

[Belle] - Y a quelque chose dans son regard
D'un peu fragile et de léger
Comme un espoir
Toi mon ami aux yeux de soie
Tu as sourit
Mais hier encore je n'savais pas

[Bête] - Elle me regarde
Je le sens bien
Comme un oiseau
Sur moi elle a posé sa main
Je n'ose y croire
Pourtant j'y crois
Jamais encore elle n'avait eu ce regard la

[Belle] - C'est le plus fou des romans
Et de cette histoire m'enchante
C'est vrai
Il n'a rien d'un prince charmant
Mais en marge du temps
Mon coeur s'éveille en secret

[Lumière] - Qui l'aurait cru?
[Mme Samovart] - C'est incongru
[Lumière] - Qui l'aurais su?
[Mme Samovart] - Oh oui, mais qui?
[Lumière] - Qui pourrait croire que ces deux la se seraient plus?
[Mme Samovart] - C'est incencé
[Tous] - Arrendon voir c'que ca donnera
Y a quelque chose qu'hier encore n'existait pas
[Lumière] - Y a quelque chose qu'hier encore n'existait pas
[Mme Samovart] - Y a quelque chose qu'hier encore n'existait pas

No lo sabía

Hay algo en su mirada
Un poco frágil y ligero
Como una esperanza
Tú, mi amigo de ojos sedosa
Sonreíste
Pero ayer no lo sabía

Ella me está mirando
Me siento bien
Como un pájaro
Sobre mí ella puso su mano
No me atrevo a creerlo
Sin embargo, creo en ello
Nunca antes había visto esa mirada

Son las novelas más locas de todas
Y esta historia me encanta
Sí, es cierto
No tiene nada de un príncipe encantador
Pero en los márgenes del tiempo
Mi corazón se despierta en secreto

¿Quién lo habría creído?
[Sra. Samovart] - Es incongruente
¿Quién lo habría sabido?
Oh, sí, ¿pero quién?
¿Quién pensaría que estos dos tendrían más?
Está quemado. - ¿Qué?
[Todos] - Arrendon ver lo que dará
Hay algo que ayer no existía
Algo de ayer no existía
Algo de ayer no existía

Composição: