Alguma Coisa Acontece (2017)
[Bela]
Ele foi bom e delicado
Mas era mau e era tão mal-educado
Foi tão gentil e tão cortês
Por que será que eu não notei nenhuma vez
[Fera]
Eu reparei, no seu olhar
Que não tremeu quando chegou a me tocar
Não pode ser que insensatez
Jamais alguém me olhou assim alguma vez
[Bela]
O nosso fim quem sabe
Eu me sinto estranha eu já vi
O lorde em disfarce
Talvez seja ele, eu não deva resistir
[Plumette]
Mas vejam só
[Madame Samovar]
Não posso crer
[Horloge]
Nem eu também
[Lumière]
Não pode ser
Como é que podem se entender assim tão bem?
[Madame Samovar]
Que coisa estranha!
[Todos]
O que será (o que será) que pode haver?
Estamos vendo alguma coisa acontecer!
[Horloge]
Que coisa estranha!
Estamos vendo alguma coisa acontecer
[Zip]
O que foi mamãe?
[Madame Samovar]
Estamos vendo alguma coisa acontecer
[Zip]
O que foi? O que houve?
[Madame Samovar]
Eu te conto quando você crescer!
[Zip]
Tá bom, eu já cresci!
[Madame Samovar]
Zip, ow
Você é uma figura!
Something Happens (2017)
[Belle]
He was good and delicate
But he was bad and so rude
He was so kind and so courteous
Why didn't I notice even once
[Beast]
I noticed, in your gaze
That didn't flinch when you touched me
It can't be recklessness
No one has ever looked at me like that
[Belle]
Our end who knows
I feel strange I have seen
The lord in disguise
Maybe it's him, I shouldn't resist
[Plumette]
But look
[Mrs. Potts]
I can't believe
[Cogsworth]
Neither can I
[Lumière]
It can't be
How can they understand each other so well?
[Mrs. Potts]
How strange!
[All]
What could it be (what could it be) that might be happening?
We are seeing something happen!
[Cogsworth]
How strange!
We are seeing something happen
[Chip]
What's wrong, Mom?
[Mrs. Potts]
We are seeing something happen
[Chip]
What's wrong? What happened?
[Mrs. Potts]
I'll tell you when you grow up!
[Chip]
Okay, I'm already grown up!
[Mrs. Potts]
Chip, oh
You're a character!