395px

Adiós Año Nuevo

A Cloud In Circle

Goodbye New Year

Fro the chasm of the bosom, bale a hand back.
Hark! my dove - henceforth I bulwark thee! -
Teathers of swans in my pillow - I cede my heart.
Make haste! - I pray - respond my plea!

Lo! - a sire of great awe - a knight of
many battles!

...And of kinsmen weeping for the slain!
Please! - heed my words;
In thy sorrow I will kiss thy tears -
In thy bliss I will take thee by thy hand -
The sapor of grapes thou shalt savor -
And harken the nighttingale sing oh so blithely!
Goodbye!

Adiós Año Nuevo

Desde el abismo del pecho, arroja una mano atrás.
¡Escucha! mi paloma - ¡desde ahora te protegeré! -
Plumas de cisnes en mi almohada - cedo mi corazón.
¡Date prisa! - ruego - ¡responde a mi súplica!

¡Mira! - un padre de gran temor - un caballero de
muchas batallas!

...Y de parientes llorando por los caídos!
¡Por favor! - presta atención a mis palabras;
En tu dolor besaré tus lágrimas -
En tu felicidad te tomaré de la mano -
El sabor de las uvas disfrutarás -
¡Y escucharás al ruiseñor cantar tan alegremente!
¡Adiós!

Escrita por: