395px

Asaltando La Bastilla

A Day In Black And White

Storming The Bastille

We were always on our own-
we were seeing things breaking down for once, crossing fingers until it comes full circle.
The shimmer of light or the blinding sun-
now watch as we talk about how we acted,
we were living in the streets then.
Crossing the white and yellow lines,
if only our hearts were as big as our imaginations, pulling bullets from our pockets.
I was there when it all fell down,
this play is the justification of what we hated, now we can see our deaths or the opera.
It's 68 it's 68- the year false hope died.
You can see the fear-
it's the shadows on the wall...

Asaltando La Bastilla

Siempre estábamos solos-
viendo cómo las cosas se desmoronaban por una vez, cruzando los dedos hasta que todo vuelva a empezar.
El destello de la luz o el sol cegador-
ahora mira cómo hablamos de cómo actuamos,
vivíamos en las calles en ese entonces.
Cruzando las líneas blancas y amarillas,
si tan solo nuestros corazones fueran tan grandes como nuestras imaginaciones, sacando balas de nuestros bolsillos.
Estaba allí cuando todo se derrumbó,
este acto es la justificación de lo que odiábamos, ahora podemos ver nuestras muertes o la ópera.
Es el 68, es el 68- el año en que la falsa esperanza murió.
Puedes ver el miedo-
son las sombras en la pared...

Escrita por: A Day in Black and White