395px

1901

A Filetta

1901

Senti figliolu,
Senti isse voce scatulite da l’oriente
Sò lu mio core andatu,
In e to lacrime, rinvivitu.

Dicenu figliola,
Dicenu le mio muntagne rude
Chì u sole trapughjendu,
Si ne vene è basgia, ridendu.

Torna figliolu,
Torna induv’hè l’ansciu di a partenza
È azzica in ogni stanza
Li mio sonnii intimuriti.

Da mè figliola,
Da mè ama sta tarra pia
Da mè,
Da mè ama a me geurgia.


Ecoute… ecoute mon fils,
Ecoute ces voix surgies de l’orient
Elles sont mon cœur parti,
Dans tes larmes, ressuscité

Elles disent … elles disent ma fille
La rudesse de mes montagnes
Que le soleil en son déclin
Etreint dans un sourire

Retourne … retourne mon fils
Là où est le souffle de l’exil
Et berce en chaque demeure
Mes rêves pleins de crainte

Par moi, par moi ma fille
Aime cette terre pieuse
Par moi,
Aime ma géorgie

1901

Figliolu
Sentía la dispersión de la orientación
Sò lu mio core andatu
En y a lacrime, rinvivitu

Dicenu figliola
Dicenu el Muntagne áspero
Chì u sole trapughjendu
Si ne vene è basgia, ridendu

Torna figliolu
Torna Induv'hè l'ansciu di a partnership
A azzica in ogni stanza
Li mio sonnii intimuriti

Da mè figliola
La mè ama sta tarra pia
Da m
Mi mè ama para mí geurgia


Escucha... escucha a mi hijo
Escuchen esas voces levantadas desde el este
Se me ha ido el corazón
En tus lágrimas, resucitado

Dicen... dicen que mi hija
La aspereza de mis montañas
Que el sol en su decadencia
Estirado en una sonrisa

Regresa... regresa a mi hijo
¿Dónde está el aliento del exilio?
Y cuna en cada morada
Mis sueños llenos de miedo

Por mí, por mí, mi hija
Ama esta tierra piadosa
Por mí
Me encanta mi georgia