395px

Sumiglia

A Filetta

Sumiglia

S’hè distesu ind’è l’aria un affannu di morte
È sò fatti di marmaru I visi sott’à lu sole
Sò d’abissu I silenzii è in pulvina e fole
U mondu incrudelitu sbattutu hà e so porte

Caminerà ab’eternu issu stolu senza fine
Cù la to sipultura sdresgendu ogni bagliore
È chì facia ruvidu u trimendu dulore
Chì rode u campà à iss’ore visparine

È quandu in tempi à vene invichjarà u ricordu
Ogni palmu di sta terra si purterà à l’iglia
Un sonniu fattu veru chì in un intimu accordu
Di tè si n’avarà qualchì fida sumiglia



Dans l’air s’est répandue une mortelle angoisse
Le soleil n’éclaire plus que des visages de marbre
Le silence est abîme, toute beauté poussière
Le monde a sur la vie claqué toutes ses portes

Un cortège infini va vers l’éternité
Avec ta sépulture qui obscurcit le jour
Tout n’est plus que douleur et rudesse mêlées
Et vivre à cet instant est une saison morte

Lorsque le souvenir un jour s’estompera
Chacune des parcelles de cette vieille terre
Reflètera ce rêve qui était ton horizon
Et ton visage vivant sur elle s’imprimera

Sumiglia

Hè distesu ind'è l'aria un affannu di morte
El fatti di marmaru I visi sott'à lu sole
Sò d'abissu I silenzii è in pulvina e fole
U mundano incrudelitu sbattutu hà e so puerta

Caminerà ab'eternu de stolu senza fine
Cù la to sipultura sdresgendu ogni bagliore
A chì facia ruvidu u trimendu dulore
Chì rode u campà à à iss'ore visparine

Un quandu in tempi to vene invichjarà u ricordu
Ogni palmu di sta terra si purterà à l'iglia
Un sonniu fattu veru chì in un intimu accordu
Si no avarà qualchì fida sumiglia



En el aire había una angustia mortal
El sol brilla sólo caras de mármol
El silencio es abismo, todo polvo de belleza
El mundo tiene en la vida cerró todas sus puertas

Una procesión infinita va a la eternidad
Con tu entierro que oscurece el día
Es todo menos dolor y aspereza mezclados
Y vivir en este momento es una temporada baja

Cuando la memoria un día se desvanece
Cada una de las parcelas de esta antigua tierra
Reflejarás ese sueño que era tu horizonte
Y tu rostro vivo será impreso en él

Escrita por: Jean-Claude ACQUAVIVA / Marcellu Acquaviva