Not That Sentimental Anymore
Have I grown up or just grown old?
Is it there’s no one to hold?
The state of my heart has got me alarmed
When life has lost all its charm
I hate to admit, but everything’s changed
The pictures have all re-arranged
What brought me to tears just yesterday
Now only gets in my way
You can wax romantic
(Till the cows come home)
It won’t make any difference
I think I'm turning into stone
I thought I was, but maybe I'm not that sentimental anymore
I thought I was, but baby I'm not that sentimental anymore
No more swooning at Annie Hall
'Cause I’ve become the Berlin Wall
No manipulating string lines
They broke my heart enough times
Should I give up or call it a day?
The memories are fading away
Where do you turn when nothing’s the same?
When you’re tired of playing the game
Not that sentimental
Maybe I'm not that sentimental anymore
I thought I was, but maybe I'm not that sentimental anymore
I thought I was, but baby
Baby, I'm not that comical anymore
Ya no soy tan sentimental
¿He crecido o simplemente envejecido?
¿Es que ya no hay nadie a quien abrazar?
El estado de mi corazón me tiene alarmado
Cuando la vida ha perdido todo su encanto
Odio admitirlo, pero todo ha cambiado
Las imágenes se han reorganizado
Lo que me hacía llorar ayer
Ahora solo se interpone en mi camino
Puedes ser romántico
(Hasta que las vacas vuelvan a casa)
No hará ninguna diferencia
Creo que me estoy convirtiendo en piedra
Pensé que lo era, pero tal vez ya no soy tan sentimental
Pensé que lo era, pero cariño, ya no soy tan sentimental
Ya no me desmayo viendo Annie Hall
Porque me he convertido en el Muro de Berlín
No manipulo líneas de cuerdas
Me rompieron el corazón suficientes veces
¿Debería rendirme o dar por terminado?
Los recuerdos se desvanecen
¿A dónde recurres cuando nada es igual?
Cuando estás cansado de jugar el juego
Ya no soy tan sentimental
Tal vez ya no soy tan sentimental
Pensé que lo era, pero tal vez ya no soy tan sentimental
Pensé que lo era, pero cariño
Cariño, ya no soy tan cómico