Mosin Nagant
For the effect of elevated language is not to persuade the hearers
But to entrance them; and at all times, in every way
What transports us with wonder is more telling
Than what merely persuades or gratifies us
[Longinus, On the Sublime]
Winter came to the Ostfront
And froze up the mud
The ghosts still haunt us
Their bones underfoot
But those spirits guide us
As surely as bullets find us
Our bones will lie with theirs
On the plains of the Rus
Mosin Nagant
Send me to hell
That I may pay for my father's sins
Mosin-Nagant
Take me to the flames
That I may at least warm my hands
From dust I was born
All my bone and blood
Oh, the poetry that
I return to mud
The battlefield harmony
Too beautiful to be a dream
Will be a minor third between
My dying scream
Mosin Nagant
Send me to hell
That I may pay for my father's sins
Mosin-Nagant
Take me to the flames
That I may at least warm my hands
Blood softened
Mud coffin
When the poppy's grow o'er my head
Tell your children why blood was shed
Tell them why so many are dead
When the poppy's feed on my head
Mosin Nagant
Para el efecto del lenguaje elevado no es persuadir a los oyentes
Sino para cautivarlos; y en todo momento, de todas formas
Lo que nos transporta con asombro es más elocuente
Que lo que simplemente persuade o nos complace
[Longino, Sobre lo Sublime]
Llegó el invierno a la Ostfront
Y congeló el barro
Los fantasmas aún nos persiguen
Sus huesos bajo nuestros pies
Pero esos espíritus nos guían
Tan seguramente como las balas nos encuentran
Nuestros huesos yacerán con los suyos
En las llanuras de la Rusia
Mosin Nagant
Envíame al infierno
Para pagar los pecados de mi padre
Mosin-Nagant
Llévame a las llamas
Para al menos calentar mis manos
Del polvo nací
Todo mi hueso y sangre
Oh, la poesía que
Regreso al barro
La armonía del campo de batalla
Demasiado hermosa para ser un sueño
Será un tercio menor entre
Mi grito de muerte
Mosin Nagant
Envíame al infierno
Para pagar los pecados de mi padre
Mosin-Nagant
Llévame a las llamas
Para al menos calentar mis manos
Sangre suavizada
Ataúd de barro
Cuando las amapolas crezcan sobre mi cabeza
Dile a tus hijos por qué se derramó sangre
Diles por qué tantos están muertos
Cuando las amapolas se alimenten de mi cabeza
Escrita por: Adam Cook / R. Michael Cook