Unyielding Anguish
Meaninglessness does not come from a weariness of pain but meaninglessness comes from a weariness of pleasure
Slain by my own sword
The temple to myself abandoned
The religion of my life now a heresy: lo pan!
I chased the wind
But I only caught my hoof
I played my flute
But no one danced: dance for me!
Truth is found in the lifeless deep
Where pain and anguish never retreat
Despair, being mother to us all
Has summoned me with her death rattle call
Dark and warm, black and void
The blessed place where I am destroyed
She let me back into her womb
She let me present it was my tomb
Holy, holy, holy, despair
Bless me with anguish
And break off my horns
Holy, holy, holy despair
Exalt me with sorrow
And crown me with thorns
Here I sit in the elms
Slain by my own sword
The temple to myself abandoned, the religion
Of my life now a heresy: lo pan!
I chased the wind
But I only caught my hoof
I played my flute
But no one danced: dance for me!
Death has taken me out of spite
For my unyielding despair in life
Where my useless poems and songs
Give no right account of all my wrongs
I am the worst, blest and curst
This is silent end of my life
Worshipping the so-called God of the knife
Holy, holy, holy
Angustia Implacable
La falta de sentido no proviene de un cansancio del dolor, sino que la falta de sentido proviene de un cansancio del placer
Abatido por mi propia espada
El templo a mí mismo abandonado
¡La religión de mi vida ahora una herejía: lo pan!
Perseguí al viento
Pero solo atrapé mi casco
Toqué mi flauta
Pero nadie bailó: ¡baila para mí!
La verdad se encuentra en lo profundo sin vida
Donde el dolor y la angustia nunca retroceden
La desesperación, siendo madre de todos nosotros
Me ha convocado con su llamado de muerte
Oscura y cálida, negra y vacía
El lugar bendito donde soy destruido
Ella me dejó volver a su vientre
Ella me dejó presentar que era mi tumba
Santo, santo, santo, desesperación
Bendíceme con angustia
Y rompe mis cuernos
Santo, santo, santo desesperación
Exáltame con tristeza
Y coróneme con espinas
Aquí me siento en los olmos
Abatido por mi propia espada
El templo a mí mismo abandonado, la religión
De mi vida ahora una herejía: lo pan!
Perseguí al viento
Pero solo atrapé mi casco
Toqué mi flauta
Pero nadie bailó: ¡baila para mí!
La muerte me ha llevado por despecho
Por mi desesperación implacable en la vida
Donde mis poemas y canciones inútiles
No dan cuenta adecuada de todos mis errores
Soy el peor, bendito y maldito
Este es el silencioso final de mi vida
Adorando al llamado Dios del cuchillo
Santo, santo, santo
Escrita por: R. Michael Cook, Adam Cook