Fé
tenho uma estátua fluorescente da virgem
maria que me dá confiança e brilha à noite.
tenho os joelhos magoados. o calvário dos fiéis
devia ser menos árduo.
tenho trezentos e sessenta e cinco santos numa
caixa calendário daquelas em que cada dia
tem um chocolate.
tenho um lencinho branco onde limpo as
lágrimas enquanto assisto a uma vigília via tv
depois da minha última ceia de hoje.
às vezes quando o vapor é muito, tenho o
salvador no espelho. deito-me de consciência
limpa, não me esqueci das velinhas, nem de
deixar a moedinha na caixa, e o meu "livro de
orações" tem um delicioso cheiro a mofo.
dormirei o sono dos justos e talvez não acorde
quando o galo da minha vizinha cantar três
vezes e o meu senhorio o tentar apedrejar.
sinto-me bem e deus queira que consiga não
me masturbar.
ámen.
Fe
Tengo una estatua fluorescente de la virgen
María que me da confianza y brilla por la noche
Me duelen las rodillas. El calvario de los fieles
Debería ser menos arduo
Tengo trescientos sesenta y cinco santos en un
caja de calendario de aquellos en los que todos los días
Hay un chocolate
Tengo un pañuelo blanco donde limpio el
lágrimas mientras ve una vigilia a través de la televisión
después de mi última cena de hoy
a veces cuando el vapor es demasiado, tengo el
Salvador en el espejo. Me acuesto con conciencia
limpio, no he olvidado las velas, ni
dejar la moneda en la caja, y mi «libro de
oraciones» tienen un delicioso olor a moho
Dormiré el sueño de los justos y no despertaré
cuando el gallo de mi vecino canta tres
veces y mi casero trata de apedrearlo
Me siento bien y Dios no lo quiera No puedo
masturbarse
Amén