395px

No iré a Madurai

A. R. Rahman

Maduraikku Pogathadee

Karpoora Kannigaiye Vaaraay
Adi Alanthu Alanthu Nayanthu Nayanthu Paaraay
Nee Mangala Maharaaniye
Valathu Kaal Eduthu Vaaraay Neeye

Nee Vantha Idam Valamaaga
Senra Idam Valamaaga
Serntha Idam Sugamaaga
Vaazha Pora

Maduraikku Pogathadi
Anga Malli Poo Kanna Vekkum
Thanjaavur Pogaathadi
Thala Aataama Bhomma Nikkum

Thoothukudi Pona Sila Kappal Kara Thattum
Kodaikaanal Pona Anga Megam Unna Suthum

Athuruthu asaruthu oor mothama
Adhuenna adhuenna un kuthama
Asaruthu Asaruthu oor mothama
Adhuenna adhuenna Un Kuthamaa

Karpoora Kannigaiye Vaaraay
Adi Alanthu Alanthu Nayanthu Nayanthu Paaraay
Nee Mangala Maharaaniye
Valathu Kaal Eduthu Vaaraay Neeye

Adi Othaiyila Thaniyaaga
Methaiyile Thoongaathe
Athha Magan Vaaraandi
Valachupoda

Maduraikku Pogathadi
Anga Malli Poo Kanna Vekkum

Sithira Naa Veyiladikkum
Kaarthiga Naa Mazhaiyadikkum
Adaal Kudaal Thadaal Budaal
Maapillai Thaan Thangam

Aadiyinaa Kaathadikkum
Maargazhi Naa Ha Ha Ha Ha
Damaal Damaal Gabaal Gabaal
Maapillai Thaan Šingam

Hoo

Maruthaani Thotathukke
Ada Maruthaani Yaaru Vecha
Ho Thera Thera Iva Vaara Vaara

Wohohoho... Kaatu Kuyilum Kattika Thaan
Thamizh Naatu Puyalum Vanthuruche
Ho Jora Jora Varum Veera Veera

Naan Akaraiyil Irunthaalum
Ikkaraiyil Irunthaalum
Sakaraiyaa Irupaale Aasaiyaale

Maduraikku Pogathadi
Anga Malli Poo Kanna Vekkum
Asaruthu Asauruthu oor mothama
Athuenna Athuenna Un Kuthamaa

Marumaga Marumaga Vanthaachamma
Ini Maamiyaar Pathavithaan Unakaachamma

Thamizh Naatu Manmathane Vaaraay
Pen Mayanga Mayanga Nadanthu Nadanthu Vaaraay
Nee Inge Thaan Maharaajane
Vetri Vaalukena Piranthavane

Nee Thotathellaam Jeyamaaga
Sonnathellaam Nijamaaga
Kanni Nila Vanthiduchu
Kanavu Kaana

Ho

Ketti Melam Naathaswaram
Ada Šernthu Ketkum Neram Šugam
Dum Dum Dum Dum
Du Dudududu Dum Dum Dum Dum

Ho Manjal Kunguma Thaaliyin Širappu
Pengalukellaam Inoru Porappu
Dum Dum Dum Dum Dum Dum Dum Dudum Dudum
Dum Dum Dum Dum Wøh

Chandiranil Oru Paathi
Indiranil Oru Paathi
ŠUndarane Èn Jødi Aanathenna

Maduraikku Pøgathadi
Anga Malli Pøø Kanna Vekkum

Maduraikku Pøgamaaten
Èn Malli Pøø Un Kaiyile
Thanjaavur Pøgathadi
Thala Aataama Bhømma Nikkum

Èngum Pøga Maaten
Un Munnaala Thaan Nippen
Munnaal Vanthu Ninnu
Èn Kannaal Šøkka Vaipen

Asaruthu Asaruthu Oor Mothama
Adhuenna adhuenna Un Kuthama
Asaruthu Asaruthu Oør Møthama
Adhuenna adhuenna Un Kuthama
Asaruthu Asaruthu Oør Møthama
Adhuenna adhuenna Un Kuthama
Asaruthu Asaruthu Oør Møthama
Adhuenna adhuenna Un Kuthama

No iré a Madurai

Karpoora Kannigaiye Vaaraay
Vienes y vas, vienes y vas, miras a tu alrededor
Eres la reina de la fortuna
Vienes con pies descalzos, eres tú

Este lugar al que llegaste
Se convierte en un lugar feliz
Cuando te quedas, se vuelve cómodo
Para vivir

No iré a Madurai
Donde las flores de jazmín te miran
No iré a Thanjavur
Donde la cabeza se inclina y se balancea

Cuando fui a Thoothukudi, vi algunos barcos zarpar
Cuando fui a Kodaikanal, las nubes te envuelven

El lugar está lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro?
Lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro?

Karpoora Kannigaiye Vaaraay
Vienes y vas, vienes y vas, miras a tu alrededor
Eres la reina de la fortuna
Vienes con pies descalzos, eres tú

En el río Othai, solitaria
No duermas en la cama de dulces
El hijo vendrá
Y te hará llorar

No iré a Madurai
Donde las flores de jazmín te miran

Cuando llega la primavera, el verano se va
Cuando llega el mes de Karthigai, la lluvia viene
Danza, canta, juega, pelea
El novio es un tesoro

Cuando llega el mes de Aadi, el viento sopla
En el mes de Margazhi, jajaja
Ruido, ruido, alboroto, alboroto
El novio es un león

Hoo

Para el árbol de Maruthani
¿Quién lo plantó?
Ho, corta, corta, ella viene, ella viene

Wohohoho... El ruiseñor canta
La tormenta ha llegado a la tierra de Tamil
Ho, la guerra vendrá, valiente, valiente

Aunque esté en el desierto
En la costa
No te quedes en la arena, en los deseos

No iré a Madurai
Donde las flores de jazmín te miran
Lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro?

Hija, hija, ha llegado
Ahora, la tía es tu madre

El dios del amor de Tamil vendrá
Las mujeres se sonrojan y caminan
Aquí eres el rey
Naciste para la victoria

Todo lo que tocas se convierte en éxito
Todo lo que dices es verdad
La luna virgen ha llegado
A cumplir tus sueños

Ho

Escuchando la música y el sonido de la flauta
Es un momento de felicidad
Dum Dum Dum Dum
Du Dudududu Dum Dum Dum Dum

Ho, el collar de oro y azafrán
Es otro regalo para las mujeres
Dum Dum Dum Dum Dum Dum Dum Dudum Dudum
Dum Dum Dum Dum Wøh

En la luna, una parte
En el sol, otra parte
¿Qué es más hermoso que nuestra unión?

No iré a Madurai
Donde las flores de jazmín te miran

No iré a Madurai
En tus manos, las flores de jazmín
No iré a Thanjavur
Donde la cabeza se inclina y se balancea

No iré a ningún lugar
Sin ti a mi lado
Si vienes delante de mí
En tus ojos, me perderé

Lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro?
Lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro?
Lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro?
Lleno de emoción, en toda la ciudad
¿Qué es eso, qué es eso, tu tesoro

Escrita por: