A Filla
Mireille pra cara
soio tiña un dente.
Parecía o demo
en forma de xente.
(Bis)
Retrouso
E collín-na por un brazo
e leveina xunto a nai,
ei qui ten, ei qui ten a súa filla
que non sabe facer nada
non fai mais que chorar,
que chorar.
Un pouquiño abaixo
mireille o ombrigo.
Un niño de porcos
que e la había tido.
(Bis)
Retrouso
E collín-na por un brazo....
Un pouquiño abaixo
mireille o pipí.
Que bonitas cordas
pra meu violín.
(Bis)
Retrouso
E collín-na por un brazo....
A Daughter
Mireille was dear
only had one tooth.
She looked like the devil
in the form of people.
(Bis)
I found her
And I took her by the arm
and brought her close to her mother,
who has, who has her daughter
who doesn't know how to do anything
just keeps crying,
crying.
A little lower
I looked at her belly.
A child of pigs
who had had her.
(Bis)
I found her
And I took her by the arm....
A little lower
I looked at her pee-pee.
What beautiful strings
for my violin.
(Bis)
I found her
And I took her by the arm....