Eine Kerbe im Colt
Wir, wir berhrten die Sterne
berhrten die Sterne einen Herzschlag lang
Ich traf sie jngst in der Kneipe,
es war viertel vor zwlf.
Ein blondes Gift, und ich dachte,
wie fr mich bestellt.
Ich zhlte 1,2,3 und schon ging ich los,
den one night stand dicht vor Augen
ein Bild wie im Rausch,
und ich sagte: komm schon!
Es war schon hell, heller Morgen,
als ich sie verlie.
ich schlurfte so vor mich hin,
eine Kerbe im Colt.
Alles schien easy - der einsame Wolf
doch ganz hinten im Herzen,
da steckte ein Dolch
und ich sprte:
Wir, wir
berhrten die Sterne
berhrten die Sterne einen Herzschlag lang.
Es ist zwar leicht ein Wolf zu sein,
der Lmmer frisst,
doch es ist schwer, wenn ein Lamm
so zrtlich ksst.
Seit Tagen zieh ich durch die Kneipen,
von Lmmern keine Spur.
Der Colt im Halfter bleibt da wo er ist.
Ich warte auf dies eine Lamm,
in seinem blonden Pelz,
das mir die Lust am Jagen so verdarb
und ich spre:
Wir, wir berhrten die Sterne
berhrten die Sterne einen Herzschlag lang.
Una muesca en el revólver
Nosotros, tocamos las estrellas
tocamos las estrellas por un latido del corazón
La vi recientemente en el bar,
eran casi las doce y cuarto.
Un veneno rubio, y pensé,
como si fuera para mí.
Conté 1, 2, 3 y ya me fui,
con la idea de una noche de pasión clara en mi mente,
una imagen como en trance,
y le dije: ¡vamos!
Ya estaba amaneciendo, la mañana más clara,
cuando la dejé.
Arrastrándome por ahí,
una muesca en el revólver.
Todo parecía fácil - el lobo solitario
pero en lo más profundo de mi corazón,
había un puñal
y lo sentí:
Nosotros, nosotros
tocamos las estrellas
tocamos las estrellas por un latido del corazón.
Es fácil ser un lobo
que devora corderos,
pero es difícil cuando un cordero
te besa tan tiernamente.
Desde hace días voy de bar en bar,
sin rastro de corderos.
El revólver en la funda se queda donde está.
Espero a ese único cordero,
con su pelaje rubio,
que arruinó mi deseo de cazar
y siento:
Nosotros, tocamos las estrellas
tocamos las estrellas por un latido del corazón.