Yume no kakera
いらないMONOとまもるMONOくべつがつかなくなっていたよ
iranai MONO to mamoru MONO kubetsu ga tsukanakunatte ita yo
みらいきぼうふあんじゆうなにがひつようなんだろ
mirai kibou fuan jiyuu nani ga hitsuyou nandaro?
ためいきにくもるざとうのなかでふかいめいろにまよいこんだかげ
tameiki ni kumoru zatou no naka de fukai meiro ni mayoi konda kage
はんたんになるゆめのKAKERAゆうひにそまるまっかにはれあがる
hantan ni naru yume no KAKERA yuuhi ni somaru makka ni hare agaru
なさけないこえあげえがいたりそうのあいで
nasakenai koe age egaita risou no aide de
さけんでみてももがいてみてもだれにもうごかなくて
sakende mite mo mogaite mite mo dare ni ugokanakute
まぶしいみらいなんてたやすくてにはいるとおもってたのに
mabushii mirai nante tayasuku te ni hairu to omotteta noni
さびしさとすれちがうたびなみだであすがにじんでゆく
sabishisa to sure chigau tabi namida de asu ga nijinde yuku
そんざいをまるごとひていするかのように
sonzai wo marugoto hitei suru ka no you ni
ぼくらはどこにむかえばいい?すこしでもすすめているのかな
bokura wa doko ni mukaeba ii? sukoshi demo susumete iru no kana?
だれかこえをきかせてほしい
dareka koe wo kikasete hoshii
あさいねむりについてころにしょうねんがぼくにはなしかける
asai nemuri ni tsuita koro ni shounen ga boku ni hanashi kakeru
"かたなくてもいいんだよ\" \"まけなくてもいいんだよ\"って
"katanakute mo iin dayo" "makenakute mo iin dayo" tte
めざましのねがあらたなみらいをよび
mezamashi no ne ga arata na mirai wo yobi
またちがうけしきあたえてくれるから
mata chigau keshiki ataete kureru kara
あのころのじぶんにおおきくでをふりまけないでいくよ
ano koro no jibun ni ookiku de wo furi makenai de iku yo
ゆめをおいかけとびだしたしょうねんがおとなになり
yume wo oikake tobidashita shounen ga otona ni nari
てはなしたKAKERAはかぞえきれないけれど
te hanashita KAKERA wa kazoe kirenai keredo
のぞきこんでみてごらんよむねのなかにひめているこえやあいは
nozoki konda de mite goran yo mune no naka ni himeteiru koe ya ai wa
けしてきえないからね
kesshite kienai kara ne
(Wow~)
(Wow~)
いまのぼくでさえほこらしげにおもうひがくる
ima no boku de sae hokorashige ni omou hi ga kuru
めのまえにそびえたつ
me no mae ni sobietatsu
[Ni/Ur/Un]そのHAADORUずっととびこえてくよ
[Ni/Ur/Un] sono HAADORU zutto tobi koeteku yo
(Wow yeah~)
(Wow yeah~)
ゆめをおいかけとびだしたしょうねんがおとなになり
yume wo oikake tobidashita shounen ga otona ni nari
てはなしたKAKERAはかぞえきれないけれど
te hanashita KAKERA wa kazoe kirenai keredo
のぞきこんでみてごらんよむねのなかにひめているこえやあいは
nozoki konda de mite goran yo mune no naka ni himeteiru koe ya ai wa
けしてきえないからね
kesshite kienai kara ne
(No no no no no no...)
(No no no no no no...)
なんねんさきになったってよけいなしんぱいしなくたって
nannen saki ni nattatte yokei na shinpai shinakuttatte
ぼくらにはかわらないMONOがこころふかくにある
bokura ni wa kawaranai MONO ga kokoro fukaku ni aru
ひとはうまれいずれかはすべてをうけいれつちかえるうんめい
hito wa umare izureka wa subete wo uke iretsuchi kaeru unmei
だからもっとだからもっとかがやけるひをしんじて
dakara motto dakara motto kagayakeru hi wo shinjite
Fragmentos de un sueño
No distinguía entre lo que necesitaba y lo que debía proteger
¿Qué es lo que se necesita para el futuro, la esperanza, la ansiedad, la libertad?
En medio de un suspiro, en un mar de azúcar nublado, una sombra se pierde en un profundo laberinto
Fragmentos de un sueño se tiñen de rojo al atardecer, brillan intensamente
Con una voz lamentable, dibujé un ideal que no se movía
Grité, me debatí, pero nadie se movió
Pensaba que un futuro brillante sería fácil de alcanzar
En cada viaje diferente a la soledad, las lágrimas difuminan el mañana
Como si estuviéramos negando por completo nuestra existencia
¿Hacia dónde deberíamos dirigirnos? ¿Podemos avanzar aunque sea un poco?
Quiero que alguien escuche mi voz
Cuando un joven se acerca a un sueño ligero, me habla
'Está bien no ser fuerte', 'Está bien no rendirse', dice
El sonido del despertador llama a un nuevo futuro
Porque nos muestra una vista diferente
No te rindas ante el niño que eras en ese entonces
El joven que persigue sus sueños y crece hasta convertirse en adulto
Aunque no pueda contar todas las piezas que ha soltado
Echa un vistazo y mira dentro de tu corazón, la voz y el amor que guardas
Porque nunca desaparecerán
(Wow~)
Llegará el día en que incluso me sienta orgulloso de quien soy ahora
Se levanta delante de mí
Ese ardiente ardor siempre lo superará
(Wow yeah~)
El joven que persigue sus sueños y crece hasta convertirse en adulto
Aunque no pueda contar todas las piezas que ha soltado
Echa un vistazo y mira dentro de tu corazón, la voz y el amor que guardas
Porque nunca desaparecerán
(No no no no no no...)
No importa cuántos años pasen, no es necesario preocuparse demasiado
En lo más profundo de nuestros corazones, hay algo que nunca cambiará
Las personas nacen, cada una acepta todo y cambia su destino
Así que cree en días más brillantes, cree en días más brillantes