Mask
ゆがんだしんじつ
yuganda shinjitsu
じゅんすいなうそ
junsui na uso
むすうにころがる
musuu ni korogaru
じだいのめいろで
jidai no meiro de
きれいなことばや
kirei na kotoba ya
ぐれいなすうじに
gurei na suuji ni
ぎもんをいだいて
gimon wo idaite
あしをとめる
ashi wo tomeru
にげないゆうきは、むりょくをあじわい
nigenai yuuki wa, muryoku wo ajiwai
ゆめみるきぼうは、ひかりをなくし
yumemiru kibou wa, hikari wo nakushi
むじゅんしたかこは、もろくもくずれて
mujun shita kako wa, moroku mo kuzurete
うつてもつきはて、たちつくした
utsute mo tsukihate, tachitsukushita
ぼくらのあすに
bokura no asu ni
のこされたこたえは
nokosareta kotae wa
それでもいまを
soredemo ima wo
いきぬくことだけで
ikinuku koto dake de
げんじつという
genjitsu to iu
たくされたぶたいが
takusareta butai ga
そこにあるなら
soko ni aru nara
みらいをきづけ
mirai wo kidzuke
しんのてんしか
shin no tenshi ka?
おちたてんしか
ochita tenshi ka?
かめんのむこうは
kamen no mukou wa
わかりゃしないけど
wakarya shinai kedo
きずつけるより
kizutsukeru yori
きずつくほうが
kizutsuku hou ga
ましといえたら
mashi to ietara
それがつよさ
sore ga tsuyosa
こわれたせかいは、またつくればいい
kowareta sekai wa, mata tsukureba ii
みえないみらいは、こころにえがいて
mienai mirai wa, kokoro ni egaite
うしなうつらさを、くやしさをばねに
ushinau tsurasa wo, kuyashisa wo bane ni
うみだすちからにかえればいい
umidasu chikara ni kaereba ii
ぼくらはきっと
bokura wa kitto
そのためにうまれた
sono tame ni umareta
ひとりきりでは
hitori kiri de wa
なにもできないこと
nanimo dekinai koto
つたえるために
tsutaeru tame ni
つぎにつなぐために
tsugi ni tsunagu tame ni
しんじることで
shinjiru koto de
みらいをひらけ
mirai wo hirake
あしたいきのとっきゅうまたがりな
ashita iki no tokkyuu matagari na
ただくりかえすひびとのたたかいだ
tada kurikaesu hibi to no tatakai da
みをひきさくつめならといだ
mi wo hikisaku tsume nara toi da
きょうこうにつきさすみがいたきば
kyokou ni tsukisasu migaita kiba
きずのかずはくんしょうさ、i know
kizu no kazu wa kunshou sa, i know
せなかみせたそのときがはいぼく
senaka miseta sono toki ga haiboku
いたみをしったかこがあいぼう
itami wo shitta kako ga aibou
そのいきさまにかがやくたいとる
sono iki sama ni kagayaku taitoru
てにいれたものは、あたりまえになり
te ni ireta mono wa, atarimae ni nari
なくしてはじめて、しあわせをしる
nakushite hajimete, shiawase wo shiru
おなじあやまちを、かさねないように
onaji ayamachi wo, kasanenai you ni
いたみのきおくを、きざみつけて
itami no kioku wo, kizamitsukete
じぶんじしんが
jibun jishin ga
のぞんだわけじゃない
nozonda wake ja nai
うんめいなんてだれにもえらべない
unmei nante dare ni mo erabenai
でもまよわない
demo mayowanai
ぼくらのこんぱすが
bokura no konpasu ga
たしかにしめす
tashika ni shimesu
みらいへ
mirai e
ぼくらのあすに
bokura no asu ni
のこされたこたえは
nokosareta kotae wa
それでもいまを
soredemo ima wo
いきぬくことだけで
ikinuku koto dake de
げんじつという
genjitsu to iu
たくされたぶたいが
takusareta butai ga
そこにあるなら
soko ni aru nara
みらいをきづけ
mirai wo kidzuke
Máscara
La verdad distorsionada
Mentiras puras
Rodando en abundancia
En el laberinto del tiempo
Palabras bonitas
Números crueles
Sosteniendo dudas
Deteniendo los pies
La valentía que no huye, saborea la impotencia
La esperanza soñada, pierde la luz
El pasado contradictorio se desmorona incluso frágilmente
Aunque se borre y termine, se mantiene firme
La respuesta dejada para nuestro mañana
Aún así, solo sobrevivir en el presente
Si hay un escenario llamado realidad
Descubre el futuro
¿Ángeles verdaderos?
¿Ángeles caídos?
Detrás de la máscara
No entiendo, pero
Más que lastimar
Ser lastimado es
Mejor si se puede decir
Esa es la fortaleza
Si el mundo roto se puede volver a crear
El futuro invisible se dibuja en el corazón
Convierte la pérdida en fuerza, en un banquete de arrepentimiento
Deberías regresar al poder que nace
Seguramente
Fuimos nacidos para eso
No podemos hacer nada solos
Para transmitir
Para conectar después
Creer
Abre el futuro
Mañana es una batalla de respiración
Simplemente luchando contra los días repetidos
Si las uñas desgarran la carne, es una pregunta
Los colmillos afilados perforan la arrogancia
El número de heridas es un honor, lo sé
El momento en que mostraste tu espalda es una derrota
El pasado que conoció el dolor es un compañero
Brilla en ese mismo aliento con un título
Lo que tienes en tus manos se vuelve natural
Al perderlo por primera vez, conoces la felicidad
Para no repetir el mismo error
Grabando la memoria del dolor
No es porque lo deseaba
El destino no puede ser elegido por nadie
Pero no dudamos
Nuestra brújula
Seguramente muestra
Hacia el futuro
La respuesta dejada para nuestro mañana
Aún así, solo sobrevivir en el presente
Si hay un escenario llamado realidad
Descubre el futuro