395px

Licht van Morgen

AAA

Ashita No Hikari

なんのため生きているの
nan no tame ikite iru no?
出ない答え今日もループしてる
denai kotae kyou mo loop shiteru
誰のため響く声が
dare no tame hibiku koe ga
世界とおたたくよ
sekai to o tataku yo
夢は夢のままでいられずに
yume wa yume no mama de irarezuni
青い僕らはただ駆け出した
aoi bokura wa tada kakedashita
そこに未来があると信じてた
soko ni mirai ga aru to shinjiteta
いくつ願いを犠牲にしても
ikutsu negai wo gisei ni shitemo
守るべきものが見つかるならきっと
mamorubeki mono ga mitsukaru nara kitto
ここからすべてそう始まるさ
koko kara subete sou hajimarusa
a reason for my life
a reason for my life
a reason for your life
a reason for your life
逃げない二度と
nigenai nidoto

oh oh oh oh つまらない嘘で湯けむりある
oh oh oh oh, tsumaranai uso de yukemuri aru
oh oh oh oh それでも自分を探し歩き出す
oh oh oh oh, soredemo jibun wo sagashi aruki dasu
君の右の手を固く握り戦おう
kimi no migi no te wo kataku nigiri tatakaou
すべての生きる意味を探す日々が宝物 oh
subete no ikiru imi wo sagasu hibi ga takara mono oh

泣きながら生まれたのは出会えた意味わかっていたから
naki nagara umareta no wa deaeta imi wakatte ita kara
笑い方覚えたのはありがとう言うため
warai kata oboeta no wa arigatou iu tame
名前呼び合うたび記憶のランプが灯されてく
namae yobi au tabi kioku no ranpu ga tomo sarete ku
本当は誰も弱くは決してないのだと
hontou wa daremo yowaku wa kesshitenai nodato

たとえあひたが終わりとしても
tatoe ahita ga owari toshite mo
後悔のない時を今生きてたい
koukai no nai toki wo ima ikitetai
止まった時計ほら回り出す
tomatta tokei hora mawari dasu
a reason for my days
a reason for my days
a reason for your days
a reason for your days
光の方へ
hikari no hou e

夢から覚めてまた夢
yume kara samete mata yume
realに届かなくて
real ni todokanakute
明日を睨む視界が
asu wo niramu shikai ga
涙で滲み出した
namida de nijimidashita
つまずいて転ぶのもなんかいめ
tsumazuite korobu no mo nankaime?
報われるかもわからないね
mukuwareru kamo wakaranai ne
それでも痛みも辛さも知れん
soredemo itami mo tsurasa mo shiren
だと言うならばまだたんないぜ
da to iu naraba mada tannaize
いつかじゃなく今がmy day
itsuka janaku ima ga my day

いくつ願いを犠牲にしても
ikutsu negai wo gisei ni shitemo
守るべきものが見つかるからきっと
mamorubeki mono ga mitsukaru kara kitto
ここからすべてそう始まるさ
koko kara subete sou hajimarusa
a reason for my life
a reason for my life
a reason for your life
a reason for your life

たとえあひたが終わりとしても
tatoe ahita ga owari toshite mo
後悔のない時を今生きてたい
koukai no nai toki wo ima ikitetai
止まった時計ほら回り出す
tomatta tokei hora mawari dasu
a reason for my days
a reason for my days
a reason for your days
a reason for your days
光の方へ
hikari no hou e

Licht van Morgen

Waarom leef ik eigenlijk
De antwoorden blijven maar in een lus draaien
Voor wie klinkt deze stem
De wereld raakt ons aan
Dromen kunnen niet altijd dromen blijven
Wij, de jonge, zijn gewoon begonnen te rennen
We geloofden dat de toekomst daar was
Hoeveel wensen we ook opofferen
Als we maar iets vinden om te beschermen
Zal alles hier echt beginnen
een reden voor mijn leven
een reden voor jouw leven
Ik vlucht nooit meer

oh oh oh oh saaie leugens met stoom
oh oh oh oh toch begin ik mezelf te zoeken
Ik pak je rechterhand stevig vast en laten we vechten
De dagen waarin we de betekenis van leven zoeken zijn een schat oh

Ik werd huilend geboren omdat ik de betekenis van onze ontmoeting begreep
Ik leerde lachen om 'dank je' te kunnen zeggen
Elke keer als we elkaars naam roepen, gaat het lampje van herinneringen aan
Echt, niemand is ooit echt zwak

Zelfs als morgen het einde is
Wil ik nu een tijd zonder spijt leven
De stilstaande klok begint weer te draaien
een reden voor mijn dagen
een reden voor jouw dagen
Naar het licht toe

Wakker worden uit een droom en weer dromen
Het echte is niet te bereiken
De blik die naar morgen kijkt
Is door tranen vervaagd
Valen en struikelen, hoe vaak is dat al niet gebeurd
Of het ooit beloond zal worden, dat weet ik niet
Toch, als ik de pijn en het lijden ken
Dan is het nog niet genoeg
Het is nu mijn dag, niet ooit

Hoeveel wensen we ook opofferen
We zullen zeker iets vinden om te beschermen
Zal alles hier echt beginnen
een reden voor mijn leven
een reden voor jouw leven

Zelfs als morgen het einde is
Wil ik nu een tijd zonder spijt leven
De stilstaande klok begint weer te draaien
een reden voor mijn dagen
een reden voor jouw dagen
Naar het licht toe

Escrita por: Maruyama Mayuko