A Lua
Vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata aê
Eu vou tirar madeira boa
Pro meu berimbau fazer
Vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata aê
Eu vou tirar madeira boa
Pro meu berimbau fazer
Madeira boa é como amizade
Mas é difícil de se encontrar
A amizade eu guardo no peito
E da madeira vou fazer meu berimbau
Se Mestre Bimba estivesse aqui
Pra me ensinar a escolher madeira
Eu entrava agora na mata
Tirava Ipê e Pau Pereira
A noite vem eu entro na mata
Lua clareia, vou procurar
Jequitibá e maçaranduba
O guatambu eu devo achar
Na velha África se usava o Ungo
Nas grandes festas religiosas
O Kingenge é um dialeto Umbundo
É o berimbau que conquistou o mundo
Na lua cheia vou colher os frutos
e na minguante eu tiro a madeira
vou pra fazer o meu berimbau
vou pra tocar na capoeira
Der Mond
Ich werde warten, bis der Mond zurückkommt
Ich will in den Wald gehen, hey
Ich werde gutes Holz holen
Für meinen Berimbau zu machen
Ich werde warten, bis der Mond zurückkommt
Ich will in den Wald gehen, hey
Ich werde gutes Holz holen
Für meinen Berimbau zu machen
Gutes Holz ist wie Freundschaft
Aber es ist schwer zu finden
Die Freundschaft bewahre ich im Herzen
Und aus dem Holz mache ich meinen Berimbau
Wenn Meister Bimba hier wäre
Um mir zu zeigen, wie man Holz auswählt
Ginge ich jetzt in den Wald
Und holte Ipê und Pau Pereira
Die Nacht kommt, ich gehe in den Wald
Der Mond erhellt, ich werde suchen
Jequitibá und Maçaranduba
Den Guatambu werde ich finden
In dem alten Afrika wurde das Ungo verwendet
Bei großen religiösen Festen
Kingenge ist ein Dialekt des Umbundo
Es ist der Berimbau, der die Welt erobert hat
Bei Vollmond werde ich die Früchte ernten
Und bei abnehmendem Mond hole ich das Holz
Ich gehe, um meinen Berimbau zu machen
Ich gehe, um in der Capoeira zu spielen