395px

The Moon

Abadá Capoeira

A Lua

Vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata aê
Eu vou tirar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata aê
Eu vou tirar madeira boa
Pro meu berimbau fazer

Madeira boa é como amizade
Mas é difícil de se encontrar
A amizade eu guardo no peito
E da madeira vou fazer meu berimbau

Se Mestre Bimba estivesse aqui
Pra me ensinar a escolher madeira
Eu entrava agora na mata
Tirava Ipê e Pau Pereira

A noite vem eu entro na mata
Lua clareia, vou procurar
Jequitibá e maçaranduba
O guatambu eu devo achar

Na velha África se usava o Ungo
Nas grandes festas religiosas
O Kingenge é um dialeto Umbundo
É o berimbau que conquistou o mundo

Na lua cheia vou colher os frutos
e na minguante eu tiro a madeira
vou pra fazer o meu berimbau
vou pra tocar na capoeira

The Moon

I'll wait for the moon to come back
I want to enter the forest
I'll take good wood
To make my berimbau

I'll wait for the moon to come back
I want to enter the forest
I'll take good wood
To make my berimbau

Good wood is like friendship
But it's hard to find
I keep friendship in my heart
And from the wood I'll make my berimbau

If Master Bimba were here
To teach me how to choose wood
I would now enter the forest
I would take Ipê and Pau Pereira

Night comes, I enter the forest
Moon shines, I'll search
Jequitibá and maçaranduba
I should find guatambu

In old Africa, Ungo was used
In the great religious festivals
Kingenge is an Umbundu dialect
It's the berimbau that conquered the world

On the full moon I'll pick the fruits
and on the waning moon I'll take the wood
I'll go to make my berimbau
I'll go to play in capoeira

Escrita por: