395px

El niño do

Abbacadabra

L'enfant do

Le ciel a baissé le rideau,
Le grand magicien a enfermé le monde dans son chapeau.
Et si quelqu'un m'entend là-haut
Il sait bien que les enfants se prennent toujours pour des héros.
Moi si je pouvais le faire
Je mettrais le sablier du temps à l'envers.

Pour revoir encore une fois ma mère,
Chanter naguère,
L'enfant do.
Pour revoir encore une fois mon père,
Rentrer de guerre,
L'enfant do.
Me chauffer le cœur au feu de joie,
Rire aux éclats,
Et revoir encore une fois ma mère,
Dire comme naguère,
L'enfant do.
Et revoir encore une fois mon père,
Avec ma mère,
L'enfant do.

Que demain vienne bientôt
Et que par enchantement je me retrouve dans mon berceau.
Je renonce à tous les châteaux,
À ces rêves que les enfants s'inventent en suivant les ruisseaux.
Qu'une fée, de sa baguette,
M'entende et me ramène auprès de ceux que j'aime.

El niño do

El cielo ha bajado el telón,
El gran mago ha encerrado al mundo en su sombrero.
Y si alguien me escucha allá arriba
Sabe bien que los niños siempre se creen héroes.
Si pudiera hacerlo,
Pondría el reloj de arena del tiempo al revés.

Para ver una vez más a mi madre,
Cantar como antes,
El niño do.
Para ver una vez más a mi padre,
Regresar de la guerra,
El niño do.
Calentar mi corazón con el fuego de la alegría,
Reír a carcajadas,
Y ver una vez más a mi madre,
Decir como antes,
El niño do.
Y ver una vez más a mi padre,
Con mi madre,
El niño do.

Que mañana llegue pronto
Y por arte de magia me encuentre de nuevo en mi cuna.
Renuncio a todos los castillos,
A esos sueños que los niños inventan siguiendo los arroyos.
Que un hada, con su varita,
Me escuche y me lleve de vuelta junto a quienes amo.

Escrita por: