Bahlam Beek(Bahlam Bik)
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
أنا بحلم بيك
anā biḥlam bīk
بحلم بيك يا حبيبي أنا
biḥlam bīk yā ḥabībī anā
يا اللّي مليت أيّامي هنا
yā illī malīt ayyāmī hunā
بحلم بيك يا حبيبي أنا
biḥlam bīk yā ḥabībī anā
يا اللّي مليت أيّامي هنا
yā illī malīt ayyāmī hunā
بحلم بيك عارف من إمتى
biḥlam bīk 'ārif min imtā
من أوّل ما عرفت أحّب
min awwal mā 'araft aḥibb
بحلم بيك و بحبّك و إنت
biḥlam bīk w biḥibbak w intā
أوّل حب و آخر حب
awwal ḥubb w ākhir ḥubb
بحلم بيك عارف من إمتى
biḥlam bīk 'ārif min imtā
من أوّل ما عرفت أحّب
min awwal mā 'araft aḥibb
بحلم بيك و بحبّك و إنت
biḥlam bīk w biḥibbak w intā
أوّل حب و آخر حب
awwal ḥubb w ākhir ḥubb
و إنت حياتي، و ابتساماتي
w intā ḥayātī, w ibtisāmātī
و إنت حياتي، و ابتساماتي
w intā ḥayātī, w ibtisāmātī
و انت النّور للعين و القلب
w intā n-nūr lil'ayn w al-qalb
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
أنا بحلم بيك
anā biḥlam bīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
أنا بحلم بيك
anā biḥlam bīk
بحلم بالجنّة اللّي خيالي قبل الحب ما كنش يطولها
biḥlam bil-jannah illī khayālī qabl al-ḥubb mā kunsh yiṭūlhā
بحلم بيك و بيتهيّألي إنّك جنبي ليالي بطولها
biḥlam bīk w bi'thayyā'li innak janbī liāliy biṭūlhā
بحلم بالجنّة اللّي خيالي قبل الحب ما كنش يطولها
biḥlam bil-jannah illī khayālī qabl al-ḥubb mā kunsh yiṭūlhā
بحلم بيك و بيتهيّألي إنّك جنبي ليالي بطولها
biḥlam bīk w bi'thayyā'li innak janbī liāliy biṭūlhā
و افضل احبّك و احكي لك يا حبيب قلبي
w afḍal aḥibbak w aḥkī lik yā ḥabīb qalbī
و بأجمل إسم اناديلك يا حبيب قلبي
w bi'ajmal ism anādīlik yā ḥabīb qalbī
افضل احبّك و احكي لك يا حبيب قلبي
afḍal aḥibbak w aḥkī lik yā ḥabīb qalbī
و بأجمل إسم اناديلك يا حبيب قلبي
w bi'ajmal ism anādīlik yā ḥabīb qalbī
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
أنا بحلم بيك
anā biḥlam bīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
أنا بحلم بيك
anā biḥlam bīk
قدّ ما عمري يطول يا حبيبي
qadd mā 'umrī yiṭūl yā ḥabībī
قدّ ما عمري يطول
qadd mā 'umrī yiṭūl
حاستنّاك على طول يا حبيبي
ḥāstināak 'alā ṭūl yā ḥabībī
حاستنّاك على طول
ḥāstināak 'alā ṭūl
قدّ ما عمري يطول يا حبيبي
qadd mā 'umrī yiṭūl yā ḥabībī
قدّ ما عمري يطول
qadd mā 'umrī yiṭūl
حاستنّاك على طول يا حبيبي
ḥāstināak 'alā ṭūl yā ḥabībī
حاستنّاك على طول
ḥāstināak 'alā ṭūl
قدّ ما عمري يطول يا حبيبي
qadd mā 'umrī yiṭūl yā ḥabībī
قدّ ما عمري يطول
qadd mā 'umrī yiṭūl
حاستنّاك على طول يا حبيبي
ḥāstināak 'alā ṭūl yā ḥabībī
حاستنّاك على طول
ḥāstināak 'alā ṭūl
ليلي نهاري بقول يا حبيبي
līlī nahārī bqūl yā ḥabībī
ليلي نهاري بقول
līlī nahārī bqūl
ليلي نهاري بقول يا حبيبي
līlī nahārī bqūl yā ḥabībī
ليلي نهاري بقول
līlī nahārī bqūl
يا اللّي ما حدّش قال لك عالشّوق اللّي انا فيه
yā illī mā ḥaddish qāl lik 'al-shawq illī anā fīh
بكرة الشّوق يوصلّك و تجرّب لياليه
bukrah al-shawq yuwṣilak w tajarrab liāliyh
يا اللّي ما حدّش قال لك عالشّوق اللّي انا فيه
yā illī mā ḥaddish qāl lik 'al-shawq illī anā fīh
بكرة الشّوق يوصلّك و تجرّب لياليه
bukrah al-shawq yuwṣilak w tajarrab liāliyh
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
أنا بحلم بيك
anā biḥlam bīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
بحلم بيك انا بحلم بيك
biḥlam bīk anā biḥlam bīk
و بأشواقي مستنّيك
w bi'ashwāqī mustannīk
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
و ان ما سألتش فيّا
w in mā sa'altish fīyya
يبقى كفايه عليّا
yibqā kifāyah 'alayya
عشت ليالي هنيّه أحلم بيك
'isht liāliy haniyyah aḥlam bīk
Ich träume von dir
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume
Ich träume von dir
Ich träume von dir, mein Schatz
Du, der meine Tage hier erfüllt
Ich träume von dir, mein Schatz
Du, der meine Tage hier erfüllt
Ich träume von dir, weißt du seit wann?
Seit ich zum ersten Mal lieben lernte
Ich träume von dir und liebe dich, und du
Erste Liebe und letzte Liebe
Ich träume von dir, weißt du seit wann?
Seit ich zum ersten Mal lieben lernte
Ich träume von dir und liebe dich, und du
Erste Liebe und letzte Liebe
Und du bist mein Leben, und meine Lächeln
Und du bist mein Leben, und meine Lächeln
Und du bist das Licht für Augen und Herz
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume
Ich träume von dir
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume
Ich träume von dir
Ich träume vom Paradies, das meine Fantasie kannte, bevor die Liebe kam
Ich träume von dir und es scheint mir, dass du neben mir bist, die Nächte dauern
Ich träume vom Paradies, das meine Fantasie kannte, bevor die Liebe kam
Ich träume von dir und es scheint mir, dass du neben mir bist, die Nächte dauern
Und ich werde dich lieben und dir erzählen, mein Herz
Und mit dem schönsten Namen rufe ich dich, mein Herz
Ich werde dich lieben und dir erzählen, mein Herz
Und mit dem schönsten Namen rufe ich dich, mein Herz
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume
Ich träume von dir
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume
Ich träume von dir
So lange ich lebe, mein Schatz
So lange ich lebe
Ich werde immer auf dich warten, mein Schatz
Ich werde immer auf dich warten
So lange ich lebe, mein Schatz
So lange ich lebe
Ich werde immer auf dich warten, mein Schatz
Ich werde immer auf dich warten
So lange ich lebe, mein Schatz
So lange ich lebe
Ich werde immer auf dich warten, mein Schatz
Ich werde immer auf dich warten
Tag und Nacht sage ich, mein Schatz
Tag und Nacht sage ich
Tag und Nacht sage ich, mein Schatz
Tag und Nacht sage ich
Du, von dem niemand dir von der Sehnsucht erzählt hat, in der ich bin
Morgen wird die Sehnsucht dich erreichen und du wirst seine Nächte erleben
Du, von dem niemand dir von der Sehnsucht erzählt hat, in der ich bin
Morgen wird die Sehnsucht dich erreichen und du wirst seine Nächte erleben
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume
Ich träume von dir
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Ich träume von dir, ich träume von dir
Und mit meinen Sehnsüchten warte ich auf dich
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Und wenn du nicht nach mir fragst
Dann reicht es mir schon
Ich habe glückliche Nächte gelebt, in denen ich von dir träume