395px

Nuestra Canción

Abe Asami

Our Song

きょりをこえて ときをこえて
Kyori o koete toki o koete
すべてをとびこえて とどくものがあるよ
Subete o tobi koete todoku mono ga aru yo
つまづいたり ころんだりを
Tsumazuitari korondari o
くりかえし きづけたことも
Kurikaeshi kizuketa koto mo
(むいみのなかからひろういみ)
(Muimi no naka kara hirou imi)

へやのはしっこで
Heya no hashikkode
ちっさくなりないてたぼくに
Chissaku nari naiteta boku ni
いつもてをさしのべてくれたのは
Itsumo te o sashi nobete kureta no wa
うたでした
Uta de shita
(ほしふるよ まどをたたく
(Hoshi furu yo mado o tataku
こがねいろのりゅうせい
Koganeiro no ryuusei
ものくろのかわいたえも
Monokuro no kawaita e mo
あざやかにかがやく)
Azayaka ni kagayaku)

だからおなじようにひとりでないてる
Dakara onaji youni hitori de naiteru
あなたのなみだをぬぐってあげたい
Anata no namida o nugutte agetai

そしてそれができるとしたら
Soshite sore ga dekiru toshitara
うただけだからうたしかないから
Uta dake dakara uta shikanai kara
ねえ... あなたへとどいてますか
Nee... anata e todoite masuka?
(ほしふるよ まどをたたく
(Hoshi furu yo mado o tataku
こがねいろのりゅうせい
Koganeiro no ryuusei
ものくろのかわいたえも
Monokuro no kawaita e mo
あざやかにかがやく)
Azayaka ni kagayaku)

ほほをなでるかぜがなつの
Hoho o naderu kaze ga natsu no
かおりとおもいでをぼくらへととどける
Kaori to omoide o bokura eto todokeru
ぜんぶんしょってあるいてくと
Zenbun shiyotte aruiteku to
きみとやくそくしたっけかな
Kimi to yakusoku shitakkekana
(きれいなかこほどかなしくて)
(Kirei na kako hodo kanashikute)

くらすのみんなで
Kurasu no minna de
こえあわせうたったうたに
Koe awase utatta uta ni
こめられたいみがいまになり
Komerareta imi ga ima ni nari
やっとわかったよ
Yatto wakatta yo
(かわいそうなじぶんによい
(Kawai sona jibun ni yoi
あぐらかいてたかこ... むだのない
Agurakaiteta kako... muda no nai
きゅうくつさとあじけないなさと
Kyuukutsu sato ajikenai nasa to

ただしいせんたくそれゆえのざせつ
Tadashii sentaku sore yue no zasetsu
にげだすことさえゆうきがひつよう
Nige dasu koto sae yuuki ga hitsuyou

"ありがとう\"いまならてれないで
"Arigato" ima nara terenaide
うまくいえるよ
Umaku ieru yo
そのきもちこめてうたうから
Sono kimochi komete utau kara
きいてくれますか
Kiite kuremasuka?
(ゆめをもつゆえのリアリスト
(Yume o motsu yue no realist
かなえてこそのゆめかなしみが
Kanaete koso no yume kanashimi ga
かぎとかわりそのとびらをひらく)
Kagi to kawari sono tobira o hiraku)

(つよいだけどなかみのない
(Tsuyoi dakedo nakami no nai
よろいぬいでかこにすてた
Yoroi nuide kako ni suteta
きゃしゃなこころもとむたびじ)
Kyasha na kokoro motomu tabiji)

へやのはしっこで
Heya no hashikkode
ちっさくなりないてたぼくに
Chissaku nari naiteta boku ni
いつもてをさしのべてくれたのは
Itsumo te o sashi nobete kureta no wa
うたでした
Uta de shita

へやのはしっこで
Heya no hashikkode
ちっさくなりないてるきみへ
Chissaku nari naiteru kimi e
ぼくのこのうたはきみのもととどいてますか
Boku no kono uta wa kimi no moto todoite masuka?
(ほしふるよ まどをたたく
(Hoshi furu yo mado o tataku
こがねいろのりゅうせい
Koganeiro no ryuusei
ものくろのかわいたえも
Monokuro no kawaita e mo
あざやかにかがやく)
Azayaka ni kagayaku)

Nuestra Canción

Cruzando distancias, cruzando el tiempo
Hay algo que alcanzar más allá de todo
Tropezando, cayendo
Incluso noté que repetía lo mismo
(De lo inútil a lo significativo)

En la esquina de la habitación
Llorando en silencio, siempre
Extendiste tu mano hacia mí
Lo hiciste a través de una canción
(Las estrellas caen golpeando la ventana
Una estrella fugaz de color dorado
Incluso en un mundo monocromático
Brilla intensamente)

Así que lloro solo de la misma manera
Quiero limpiar tus lágrimas...

Y si puedo hacerlo
Solo con una canción, porque solo sé cantar
Oye... ¿te llega a ti?
(Las estrellas caen golpeando la ventana
Una estrella fugaz de color dorado
Incluso en un mundo monocromático
Brilla intensamente)

El viento acaricia mi mejilla
Y nos entrega el aroma y los recuerdos del verano
Caminando juntos, ¿podremos cumplir
La promesa que hicimos?
(Un pasado tan hermoso, tan triste)

Todos en la clase
Cantamos juntos en armonía
El significado que se nos dio
Ahora se ha vuelto claro
(En un pasado tan bonito
Nos hemos arrepentido de nuestra arrogancia... un pasado sin sentido
Un lugar de vacío, una tristeza que no se puede disfrutar
Una elección correcta, una derrota por eso
Incluso huir requiere valentía

'Gracias', ahora puedo decirlo bien
Puedo cantar con esos sentimientos
¿Puedes escucharme?
(Tener sueños, ser realista
Cumplir esos sueños es tristeza
La llave para abrir esa puerta)

(Fuerte pero vacío por dentro
Quitándome la armadura, la he arrojado al pasado
Buscando un corazón desgastado)

En la esquina de la habitación
Llorando en silencio, siempre
Extendiste tu mano hacia mí
Lo hiciste a través de una canción

En la esquina de la habitación
Llorando en silencio, ¿llegará esta canción mía a ti?
(Las estrellas caen golpeando la ventana
Una estrella fugaz de color dorado
Incluso en un mundo monocromático
Brilla intensamente)

Escrita por: