Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 409

Our Song

Abe Asami

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Our Song

きょりをこえて ときをこえてKyori o koete toki o koete
すべてをとびこえて とどくものがあるよSubete o tobi koete todoku mono ga aru yo
つまづいたり ころんだりをTsumazuitari korondari o
くりかえし きづけたこともKurikaeshi kizuketa koto mo
(むいみのなかからひろういみ)(Muimi no naka kara hirou imi)

へやのはしっこでHeya no hashikkode
ちっさくなりないてたぼくにChissaku nari naiteta boku ni
いつもてをさしのべてくれたのはItsumo te o sashi nobete kureta no wa
うたでしたUta de shita
(ほしふるよ まどをたたく(Hoshi furu yo mado o tataku
こがねいろのりゅうせいKoganeiro no ryuusei
ものくろのかわいたえもMonokuro no kawaita e mo
あざやかにかがやく)Azayaka ni kagayaku)

だからおなじようにひとりでないてるDakara onaji youni hitori de naiteru
あなたのなみだをぬぐってあげたいAnata no namida o nugutte agetai

そしてそれができるとしたらSoshite sore ga dekiru toshitara
うただけだからうたしかないからUta dake dakara uta shikanai kara
ねえ... あなたへとどいてますかNee... anata e todoite masuka?
(ほしふるよ まどをたたく(Hoshi furu yo mado o tataku
こがねいろのりゅうせいKoganeiro no ryuusei
ものくろのかわいたえもMonokuro no kawaita e mo
あざやかにかがやく)Azayaka ni kagayaku)

ほほをなでるかぜがなつのHoho o naderu kaze ga natsu no
かおりとおもいでをぼくらへととどけるKaori to omoide o bokura eto todokeru
ぜんぶんしょってあるいてくとZenbun shiyotte aruiteku to
きみとやくそくしたっけかなKimi to yakusoku shitakkekana
(きれいなかこほどかなしくて)(Kirei na kako hodo kanashikute)

くらすのみんなでKurasu no minna de
こえあわせうたったうたにKoe awase utatta uta ni
こめられたいみがいまになりKomerareta imi ga ima ni nari
やっとわかったよYatto wakatta yo
(かわいそうなじぶんによい(Kawai sona jibun ni yoi
あぐらかいてたかこ... むだのないAgurakaiteta kako... muda no nai
きゅうくつさとあじけないなさとKyuukutsu sato ajikenai nasa to

ただしいせんたくそれゆえのざせつTadashii sentaku sore yue no zasetsu
にげだすことさえゆうきがひつようNige dasu koto sae yuuki ga hitsuyou

"ありがとう\"いまならてれないで"Arigato" ima nara terenaide
うまくいえるよUmaku ieru yo
そのきもちこめてうたうからSono kimochi komete utau kara
きいてくれますかKiite kuremasuka?
(ゆめをもつゆえのリアリスト(Yume o motsu yue no realist
かなえてこそのゆめかなしみがKanaete koso no yume kanashimi ga
かぎとかわりそのとびらをひらく)Kagi to kawari sono tobira o hiraku)

(つよいだけどなかみのない(Tsuyoi dakedo nakami no nai
よろいぬいでかこにすてたYoroi nuide kako ni suteta
きゃしゃなこころもとむたびじ)Kyasha na kokoro motomu tabiji)

へやのはしっこでHeya no hashikkode
ちっさくなりないてたぼくにChissaku nari naiteta boku ni
いつもてをさしのべてくれたのはItsumo te o sashi nobete kureta no wa
うたでしたUta de shita

へやのはしっこでHeya no hashikkode
ちっさくなりないてるきみへChissaku nari naiteru kimi e
ぼくのこのうたはきみのもととどいてますかBoku no kono uta wa kimi no moto todoite masuka?
(ほしふるよ まどをたたく(Hoshi furu yo mado o tataku
こがねいろのりゅうせいKoganeiro no ryuusei
ものくろのかわいたえもMonokuro no kawaita e mo
あざやかにかがやく)Azayaka ni kagayaku)

Nuestra Canción

Cruzando distancias, cruzando el tiempo
Hay algo que alcanzar más allá de todo
Tropezando, cayendo
Incluso noté que repetía lo mismo
(De lo inútil a lo significativo)

En la esquina de la habitación
Llorando en silencio, siempre
Extendiste tu mano hacia mí
Lo hiciste a través de una canción
(Las estrellas caen golpeando la ventana
Una estrella fugaz de color dorado
Incluso en un mundo monocromático
Brilla intensamente)

Así que lloro solo de la misma manera
Quiero limpiar tus lágrimas...

Y si puedo hacerlo
Solo con una canción, porque solo sé cantar
Oye... ¿te llega a ti?
(Las estrellas caen golpeando la ventana
Una estrella fugaz de color dorado
Incluso en un mundo monocromático
Brilla intensamente)

El viento acaricia mi mejilla
Y nos entrega el aroma y los recuerdos del verano
Caminando juntos, ¿podremos cumplir
La promesa que hicimos?
(Un pasado tan hermoso, tan triste)

Todos en la clase
Cantamos juntos en armonía
El significado que se nos dio
Ahora se ha vuelto claro
(En un pasado tan bonito
Nos hemos arrepentido de nuestra arrogancia... un pasado sin sentido
Un lugar de vacío, una tristeza que no se puede disfrutar
Una elección correcta, una derrota por eso
Incluso huir requiere valentía

'Gracias', ahora puedo decirlo bien
Puedo cantar con esos sentimientos
¿Puedes escucharme?
(Tener sueños, ser realista
Cumplir esos sueños es tristeza
La llave para abrir esa puerta)

(Fuerte pero vacío por dentro
Quitándome la armadura, la he arrojado al pasado
Buscando un corazón desgastado)

En la esquina de la habitación
Llorando en silencio, siempre
Extendiste tu mano hacia mí
Lo hiciste a través de una canción

En la esquina de la habitación
Llorando en silencio, ¿llegará esta canción mía a ti?
(Las estrellas caen golpeando la ventana
Una estrella fugaz de color dorado
Incluso en un mundo monocromático
Brilla intensamente)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Abe Asami y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección