Childhood
In my room of walls of dreams
A little one stands
Looking through the window
With curiosity
A world so vast
Just steps away
Yet far as distant lands
Oh, the Sun beckons, the wind calls
But I never felt the kids around me
A prisoner of hallways, not of my own accord
A heart that sings for freedom, a silent, unseen chord
Toys, books and computer
Are my companions
In the quiet of my chamber, I imagine and create
The laughter of the children, playing outside
A melody unheard, as I learn to wait
I paints my dreams on ceilings
In hues of what maybe
A life beyond these four walls, a spirit free to flee
One day he'll step beyond the threshold, into life's grand spree
And embrace the world that waited, patiently, for him
Oh, the Sun beckons, the wind calls
In my grown youth
And I'll finally feel the rain that falls
I'm no longer just a dreamer within my fortress board
Infancia
En mi habitación de paredes de sueños
Un pequeño se para
Mirando por la ventana
Con curiosidad
Un mundo tan vasto
A solo unos pasos de distancia
Aún lejano como tierras distantes
Oh, el Sol llama, el viento llama
Pero nunca sentí a los niños a mi alrededor
Un prisionero de pasillos, no por mi propia voluntad
Un corazón que canta por libertad, un acorde silencioso e invisible
Juguetes, libros y computadora
Son mis compañeros
En el silencio de mi cámara, imagino y creo
Las risas de los niños jugando afuera
Una melodía no escuchada, mientras aprendo a esperar
Pinto mis sueños en los techos
En tonos de lo que tal vez sea
Una vida más allá de estas cuatro paredes, un espíritu libre para huir
Un día él cruzará el umbral, hacia la gran algarabía de la vida
Y abrazará al mundo que esperaba, pacientemente, por él
Oh, el Sol llama, el viento llama
En mi juventud crecida
Y finalmente sentiré la lluvia que cae
Ya no soy solo un soñador dentro de mi fortaleza de tablero